Estrategia nacional de reforma del sector de la justicia | UN | الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة |
Conviene subrayar que la Comisión nacional de reforma de la justicia había recomendado la armonización de la legislación interna con los instrumentos internacionales ratificados por Argelia. | UN | ومن المفيد إبراز أن اللجنة الوطنية لإصلاح العدالة كانت قد أوصت بمواءمة التشريع الداخلي مع الاتفاقيات الدولية المصدّق عليها من طرف الجزائر. |
Djibouti se ha comprometido a utilizar el estudio sobre el empleo del tiempo en los hogares como parte del Plan de Acción nacional de reforma del sistema estadístico. | UN | والتزمت جيبوتي باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية لاستخدام الوقت كجزء من خطة العمل الوطنية لإصلاح النظام الإحصائي. |
2010-actualidad: Miembro ejecutivo de la Campaña nacional para la reforma de las Cárceles | UN | 2010: عضو تنفيذي في الحملة الوطنية لإصلاح السجون حتى الآن. |
A su vez, la eficacia del apoyo de las Naciones Unidas a las iniciativas nacionales de reforma al sector de la seguridad sería limitada. | UN | وسيحد ذلك بالتالي من فعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الجهود الوطنية لإصلاح القطاع الأمني. |
Apoyo prestado a las actividades nacionales encaminadas a la reforma de la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
El Gobierno también había adoptado una Estrategia nacional de reforma del sistema de acogimiento residencial e incrementado la financiación pública a esos efectos. | UN | واعتمدت الحكومة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لإصلاح نظام الرعاية الداخلية وزادت تمويل الدولة لهذا الغرض. |
iii) Elaboración y divulgación de una estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad basada en seis estrategias subsectoriales | UN | ' 3` وضع الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن القائمة على الاستراتيجيات القطاعية الفرعية الست ونشرها |
Esta labor sirvió de base al proceso nacional de reforma emprendido un año después. | UN | ومكّنت هذه العملية من وضع أسس العملية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن التي بدأت بعد عام من هذا التاريخ. |
El mandato de la secretaría era supervisar la ejecución de las reformas dentro de los plazos indicados en la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad. | UN | وكُـلفت الأمانة بمراقبة تنفيذ الإصلاحات ضمن الإطار الزمني المحدد في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني. |
Insto a las autoridades a que sigan adoptando medidas concretas para aplicar la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad. | UN | وأحث السلطات على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. |
:: Se está ejecutando de forma efectiva el plan nacional de reforma judicial y penitenciaria | UN | :: فعالية تنفيذ الخطة الوطنية لإصلاح القضاء والسجون |
:: Supervisión de la aplicación del plan de acción nacional para la reforma del sector de la seguridad en todo el país y apoyo a la sensibilización | UN | :: رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية |
ii) Aplicación del plan estratégico nacional para la reforma del sistema judicial y penitenciario | UN | ' 2` تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة والمؤسسات الإصلاحية |
Supervisión de la aplicación del plan de acción nacional para la reforma del sector de la seguridad en todo el país y apoyo a la sensibilización | UN | رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية |
El Comité Especial alienta a que se adopten medidas para aumentar el apoyo coherente a las iniciativas nacionales de reforma del sector de la seguridad. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الجهود الرامية إلى تعزيز اتساق الدعم المقدم إلى المبادرات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. |
Ayudaría a la Organización a servir de enlace entre los distintos componentes de seguridad relacionados entre sí a fin de prestar un apoyo coherente y coordinado a los procesos nacionales de reforma del sector de la seguridad. | UN | وستساعد المنظمة في الوصل بين مكونات الأمن المختلفة والمترابطة، من أجل تقديم دعم متسق ومنسق للعمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. |
Apoyo prestado a las actividades nacionales encaminadas a la reforma de la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas: proyecto de resolución revisado | UN | دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأحداث، لا سيما من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: مشروع قرار منقّح |
Apoyo a las medidas adoptadas en el plano nacional para reformar la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Treinta y un Estados Miembros presentaron información a la Secretaría sobre las medidas que habían adoptado a nivel nacional para reformar la justicia de menores. | UN | وقد قدّمت إحدى وثلاثون دولة عضوا إلى الأمانة() معلومات عن الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال. |
:: 2 materiales de orientación técnica sobre la implicación nacional en la reforma del sector de la seguridad y estrategias nacionales de seguridad | UN | :: وضع مادتين من مواد التوجيه التقني عن استراتيجيات الملكية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، واستراتيجيات الأمن الوطني |
En el presente documento se hace un repaso de muchas de las enseñanzas obtenidas por el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros en su experiencia de prestar apoyo a las iniciativas nacionales para reformar el sector de la seguridad. | UN | ويستعرض هذا التقرير العديد من الدروس المستخلصة من خبرة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن. |
:: 60 reuniones con las autoridades gubernamentales para asesorar sobre la redacción y supervisión de la puesta en marcha de planes nacionales para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن صياغة الخطط الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها |