"الوطنية لتحقيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacional de
        
    • nacional para la
        
    • nacionales para lograr
        
    • Nacional para Lograr
        
    • nacionales para la
        
    • nacionales de
        
    • nacional para alcanzar
        
    • nacionales para alcanzar
        
    • nacional para cumplir
        
    • Nacional en favor de
        
    • nacionales por alcanzar
        
    • Nacional por la
        
    • nacional para garantizar
        
    • nacionales en pro de
        
    • nacional para promover
        
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    Además, solicitaron que el Gobierno Federal adecuara su plan nacional de estabilización a esos principios. UN وطلبوا من حكومة الصومال الاتحادية مواءمة خطتها الوطنية لتحقيق الاستقرار مع هذه المبادئ.
    En 2003 se estableció una Oficina nacional para la protección de los derechos de la mujer, como parte del Plan nacional para la Igualdad de la Mujer. UN وأضافت أنه جرى عام 2003 إنشاء مكتب وطني لحماية حقوق المرأة بوصفه جزءا من الخطة الوطنية لتحقيق المساواة للمرأة.
    Todos los países deben contar también con dirigentes e instituciones nacionales para lograr la estabilidad, el crecimiento y la equidad para sus pueblos. UN وينبغي أيضا أن يكون لدى فرادى البلدان القيادة والمؤسسات الوطنية لتحقيق الاستقرار والنمو والتكافؤ لشعوبها.
    En el presupuesto estatal no se contempla destinar financiación adicional a la aplicación de la Estrategia Nacional para Lograr la Igualdad de Género. UN ولا توفر ميزانية الدولة تمويلاً إضافياً من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Evolución de la situación y el cometido de los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros UN تطور حالة ودور الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين
    En el Programa 21 se hace un llamamiento para que todas las naciones elaboren y pongan en práctica sus propias estrategias, planes y políticas nacionales de desarrollo sostenible. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ جميع الدول إلى رسم وتنفيذ استراتيجياتها وخططها وسياساتها الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Refuerzo de la respuesta nacional para alcanzar los objetivos relativos a la eliminación de la transmisión de la madre al niño. UN تعزيز الاستجابة الوطنية لتحقيق أهداف القضاء على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    - Organización de la vigilancia de la actividad de los ministerios, departamentos y administraciones estatales en lo referente a la ejecución del Plan nacional de Acción en pro del logro de la igualdad entre los géneros; UN تنظيم رصد نشاط الوزارات والإدارات وأجهزة الدولة في مجال تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Efectivamente, se necesitan datos estadísticos; la Oficina nacional de Estadística está tratando de obtenerlos, en particular a través de la recopilación de datos desglosados por sexo. UN وهناك بالفعل حاجة إلى الإحصاءات، ويعمل مكتب الإحصاءات الوطنية لتحقيق هذه الغاية، لا سيما عن طريق جمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس.
    En ese sentido, es importante reforzar el plan nacional de seguridad y estabilización. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان تعزيز الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    :: Política nacional de Equiparación para las personas con discapacidad. UN :: السياسة الوطنية لتحقيق التكافؤ للأشخاص المعوقين.
    En el Plan nacional de Seguridad y Estabilización se prevé una partida inicial para la reforma del sector de la seguridad. UN وتنص الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار بشكل أوّلي على إصلاح القطاع الأمني.
    En la Carta Federal de Transición y en el Plan nacional de Estabilización y Seguridad se reconoce la necesidad de ese programa. UN ويعترف الميثاق الاتحادي الانتقالي والخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار بضرورة وضع مثل هذا البرنامج.
    Además, las prioridades establecidas en la Estrategia nacional para la Lograr la Igualdad de Género pueden respaldarse mediante los presupuestos locales. UN وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية.
    Innovación en el trabajo: estrategias nacionales para lograr la igualdad entre los géneros en el empleo UN الإبداع في العمل: الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في العمل
    En particular, la ley prevé que las condiciones exigidas para la admisión en los concursos se establezcan mediante decreto, tras dictamen de la Comisión Nacional para Lograr la Igualdad entre el Hombre y la mujer, dependiente de la Presidencia del Consejo. UN ويقضي القانون، بوجه خاص، بأن الشروط اللازمة للقبول في المسابقات ينبغي أن تصدر بمرسوم تصدره اللجنة الوطنية لتحقيق المساواة المشكلة لدى رئاسة مجلس الوزراء.
    Mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros: defensores de la acción y la rendición de cuentas, catalizadores del cambio UN الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين: دعاة العمل والمساءلة، عوامل حافزة للتغيير
    – ¿De qué forma se mejorará la integración de los objetivos internacionales establecidos en la Cumbre de Copenhague en los programas nacionales de estabilización y ajuste? UN ● كيف يمكن تحسين دمج اﻷهداف الدولية المحددة في قمة كوبنهاغن في البرامج الوطنية لتحقيق الاستقرار والتكيف؟
    Esfera de resultados principales 1: Apoyar la capacidad nacional para alcanzar el primer objetivo de desarrollo del Milenio mejorando la nutrición infantil mediante la aplicación de mejores prácticas y un mayor acceso a mercancías y servicios UN مجال النتائج الرئيسية 1: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين تغذية الطفل من خلال تحسين الممارسات وفرص الحصول على السلع الأساسية والخدمات
    Las estrategias nacionales para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio UN الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    13. Decide también que su próximo debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebre en su 16º período de sesiones y que se centre en la función de la cooperación internacional en apoyo de la labor nacional para cumplir el propósito y los objetivos de la Convención; UN 13- يقرر أيضاً عقد نقاشه التفاعلي السنوي المقبل بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته السادسة عشرة، وتركيز هذا النقاش على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية لتحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها؛
    El Plan de Acción Nacional en favor de la igualdad de género para el período 2002-2005 también incluye medidas de protección de la maternidad y salud reproductiva, incluida la ampliación de la gama de servicios de planificación de la familia, educación sexual de los jóvenes y prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Destacamos la necesidad de reforzar el compromiso del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas de apoyar los esfuerzos nacionales por alcanzar los ODM. UN ونشدد على الحاجة إلى زيادة التزام منظومة الأمم المتحدة الإنمائية بدعم الجهود الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esa idea constituye un importante elemento del Plan de Acción Nacional por la igualdad de género en el mercado de trabajo. UN ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    1.3 Mecanismo nacional para garantizar la igualdad de derechos de mujeres y hombres UN 1-3 الآلية الوطنية لتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل
    Por ello, la comunidad internacional debe adoptar una posición más amplia en la formulación de políticas y en las medidas que tome sobre la base de la igualdad, la solidaridad y el respeto mutuo, a fin de crear un entorno internacional propicio que facilite los esfuerzos nacionales en pro de la estabilidad de la familia y la solución de los problemas familiares. UN وبالتالي، يجب على المجتمع الدولي أن تكون لديه نظرة أوسع نطاقا عند وضع السياسات العامة واتخاذ الإجراءات على أساس المساواة، والتضامن، والاحترام المتبادل، بهدف خلق وتمكين بيئة دولية تسهل الجهود الوطنية لتحقيق استقرار الأسرة وحل مشاكلها.
    :: Prestar asesoramiento y asistencia al mecanismo nacional para la mujer mediante la celebración de reuniones mensuales sobre la aplicación de la política nacional sobre equidad e igualdad entre los géneros, incluido un plan de acción nacional para promover la incorporación de la perspectiva de género en los planes del Gobierno UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة لآلية المرأة الوطنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن تنفيذ السياسة الوطنية لتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين، بوسائل تشمل وضع خطة عمل وطنية لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن خطط الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus