"الوطنية للأشخاص ذوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional para las Personas con
        
    • nacionales de personas con
        
    • Nacional de Personas con
        
    • Nacional para Personas con
        
    • nacional sobre personas con
        
    • nacionales de y para personas con
        
    Entre otras políticas sociales cabe mencionar el Plan de Acción Nacional para las Personas con Discapacidad y un Plan de acción nacional sobre el envejecimiento. UN وتتضمّن سياسات اجتماعية أخرى خطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل وطنية معنية بالشيخوخة.
    El Congo creó un comité nacional para la coordinación, la supervisión y la evaluación del plan Nacional para las Personas con discapacidad. UN وأنشأت الكونغو لجنة وطنية لتنسيق الخطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة ورصدها وتقييمها.
    En virtud de esa Ley también se ha establecido la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad. UN كما تم بموجب هذا القانون إنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Después de mi visita a Kirguistán, viajé a Tayikistán por invitación de las organizaciones nacionales de personas con discapacidad. UN ٢٤ - وعقب زيارتي إلى قيرغيزستان، سافرت إلى طاجيكستان بدعوة من المنظمات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Las personas afectadas por la lepra eran rechazadas y separadas de la asociación Nacional de Personas con discapacidad. UN كما نبذ المصابون بالجذام وفُصلوا من الرابطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Objetivo 2013: se establecen estructuras y oficinas para el funcionamiento de la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad UN الهدف لعام 2013: إنشاء هياكل ومكاتب من أجل أداء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Lamentablemente, la Estrategia Nacional para las Personas con discapacidad no contempla a las personas con discapacidad que necesitan apoyo y ayuda. UN ومما يؤسف له أن الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة لا تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى دعم ومساعدة.
    A fin de complementar la labor de la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad, el Gobierno ha creado un centro de coordinación en cada ministerio. UN وقال المتحدث إن الحكومة أنشأت مراكز تنسيق في جميع الوزارات من أجل استكمال عمل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Plan de Acción y Política Nacional para las Personas con discapacidad UN 2-4 السياسة وخطة العمل الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
    A raíz de la ratificación, en 2011, de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se puso en marcha el Plan de acción de la estrategia Nacional para las Personas con discapacidad. UN وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل للاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011.
    A raíz de la ratificación, en 2011, de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se puso en marcha el Plan de acción de la estrategia Nacional para las Personas con discapacidad. UN وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011.
    El componente de derechos humanos de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona apoyó el establecimiento y la puesta en funcionamiento de la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad en Sierra Leona. UN ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون.
    La referencia a la Estrategia Nacional para las Personas con discapacidad y el comentario del Gobierno de que no puede intervenir ante ningún órgano jurisdiccional debido al derecho constitucional sueco, dejan a la Sra. H. M. sin posibilidad alguna de apoyo para que se aplique la decisión del Comité. UN إن الإشارة إلى الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعليق الحكومة الذي مفاده أنه لا يمكنها التدخل لدى أي هيئة قضائية بموجب القانون السويدي الدستوري يترك ﻫ. م. دون أي دعم لتنفيذ قرار اللجنة.
    Elogió la Estrategia Nacional para las Personas con discapacidad encaminada a garantizarles una vida digna y sostenible, y la inversión en la educación, que había aumentado las tasas de matriculación escolar. UN وأشادت بالاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة لتُضمن لهم حياة كريمة ومستدامة والاستثمار في التعليم، الذي زاد معدلات التسجيل في المدارس.
    77. El Gobierno ha aprobado recientemente la Política Nacional para las Personas con Discapacidades y un plan para crear 100.000 empleos cada año a las personas con discapacidades. UN 77- ووافقت الحكومة، مؤخّراً، على السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى خطة لتوفير 000 100 فرصة عمل في كل سنة لذوي الإعاقة.
    La Organización Mundial de Personas con Discapacidad es una red de organizaciones o asambleas nacionales de personas con discapacidad. UN 62 - الهيئة الدولية للمعوقين، وهي شبكة من المنظمات أو الجمعيات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Por último, el ACNUR promueve el acceso de los refugiados a los sistemas nacionales de personas con discapacidad, de los cuales a menudo se ven excluidos. UN وأخيراً فإن المفوضية تشجع وصول اللاجئين إلى النُظم الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي نُظم يُستبعدون منها في كثير من الأحيان.
    e) Montenegro aprobó su estrategia para la integración de las personas con discapacidad (2008-2016), elaborada en colaboración con las asociaciones nacionales de personas con discapacidad y las organizaciones regionales de desarrollo; UN (هــ) اعتمدت الجبل الأسود استراتيجيتها لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة من 2008 إلى 2016، التي وُضعت بالتعاون مع الرابطات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الإنمائية الإقليمية؛
    Además, como se subraya infra, la Comisión Nacional de Personas con Discapacidad sigue organizando numerosas campañas de sensibilización. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، كما أشير إليه آنفاً، تنظّم العديد من حملات التوعية.
    La Organización Nacional de Personas con Discapacidad de Serbia nombró como representantes en el Consejo a delegados de las organizaciones competentes, todos ellos personas con discapacidad física, sensorial o intelectual. UN وعينت المنظمة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في صربيا ممثلين عنها في المجلس ينتمون إلى المنظمات التمثيلية، وهم أشخاص ذوو إعاقة بدنية أو حسية أو فكرية.
    312. El Comité toma nota del establecimiento del Comité Nacional para Personas con Necesidades Especiales y de la redacción del proyecto de ley sobre esta clase de personas. UN 312- تحيط اللجنة علماً بإنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وبصياغة قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Estrategia nacional sobre personas con discapacidad (2007-2015) UN الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات (2007-2015)
    Federaciones nacionales de y para personas con discapacidad. UN الاتحادات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus