"الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionales de las Partes del anexo I
        
    • nacionales del anexo I
        
    Además de las funciones de la versión 1, esta versión permitirá al registro del MDL realizar funciones relativas a la transferencia de unidades a los registros nacionales de las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto. UN وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    ii) ¿Cuál es la función en este proceso de las promesas nacionales de las Partes del anexo I? ¿Cómo se puede garantizar la transparencia en el proceso? UN ' 2` ما هو دور التعهدات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في هذه العملية؟ ما السبيل لضمان الشفافية في هذه العملية؟
    72. Los propósitos del examen de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I son los siguientes: UN 72- تتمثل أغراض استعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يلي:
    Además, en las mismas directrices se pide a la secretaría que prepare un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I presentadas en el marco del Protocolo de Kyoto de conformidad con las decisiones de la CP y de la CP/RP. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقضي هذه المبادئ التوجيهية بأن تقوم الأمانة بإعداد تقرير عن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Al estudiar esas opciones, el OSE podría facilitar a la secretaría orientaciones sobre los preparativos del examen de las terceras comunicaciones nacionales, en particular sobre la posibilidad de redactar directrices para el examen de las comunicaciones nacionales del anexo I y sobre la estructura de los informes de examen a fondo, orientaciones que podrían debatirse en un futuro período de sesiones. UN ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم للأمانة، عند النظر في هذه الخيارات، توجيهات فيما يتعلق بمواصلة استعداداتها لاستعراض البلاغات الوطنية الثالثة، بما في ذلك إمكانية صياغة مبادئ توجيهية لتنظيم استعراضات البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول وهيكل تقارير الاستعراضات المتعمقة، لينظر فيها في دورة مقبلة.
    Los equipos nacionales participaban periódicamente en las negociaciones internacionales y en los exámenes internos de los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I, así como en los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. Estas actividades constituían un mecanismo de incentivo para los equipos técnicos nacionales. UN وتشارك الأفرقة الوطنية بانتظام في المفاوضات الدولية وفي استعراض قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول فضلاً عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وتعد هذه المفاوضات والاستعراضات بمثابة آلية حوافز للأفرقة التقنية الوطنية.
    a) Acrecentar la transparencia de la información sobre las políticas y medidas en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I por medio de criterios y parámetros cuantitativos, según proceda, así como examinar las cuestiones de metodología, atribución y circunstancias nacionales; UN (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛
    a) Acrecentar la transparencia de la información sobre las políticas y medidas en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I por medio de criterios y parámetros cuantitativos, según proceda, así como examinar las cuestiones de metodología, atribución y circunstancias nacionales; UN (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛
    c) La Junta seguirá examinando la cuestión de si las Partes no incluidas en el anexo I, y los participantes en proyectos de esas Partes, pueden transferir RCE de sus cuentas del registro del MDL a cuentas de los registros nacionales de las Partes del anexo I. UN (ج) سينظر المجلس كذلك في مسألة ما إذا كان من الممكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وللمشاركين بمشاريع من هذه الأطراف تحويل أرصدة خفض الانبعاثات المعتمدة من حساباتهم في سجل الآلية إلى حسابات في السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    b) Fase 2, para finales de junio de 2005: ampliar el registro del MDL para que pueda transferir RCE, RCEt y RCEl a cuentas de los registros nacionales de las Partes del anexo I. UN (ب) المرحلة الثانية، بحلول نهاية حزيران/يونيه 2005: توسيع نطاق سجل آلية التنمية النظيفة بحيث يمكنه نقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل، إلى الحسابات المدرجة في السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Además, en las mismas directrices se pide a la secretaría que prepare un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I presentadas en el marco del Protocolo de Kyoto de conformidad con las decisiones de la CP y de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP). UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب هذه المبادئ التوجيهية ذاتها من الأمانة إعداد تقرير عن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول والمقدمة بموجب بروتوكول كيوتو وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (يشار إليه فيما يلي باسم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus