"الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacional de desarrollo económico y social
        
    • nacionales de desarrollo económico y social
        
    • nacionales de desarrollo socioeconómico
        
    • nacionales para el desarrollo económico y social
        
    • Nacional para el Desarrollo Económico y
        
    Artículo 23: La planificación sanitaria se inserta en el plan nacional de desarrollo económico y social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Desde 1998 China ha ejecutado una serie de programas forestales estratégicos a nivel nacional que se incorporaron en el Plan nacional de desarrollo económico y social. UN فقالت إنه منذ عام 1998، بدأت الصين تنفيذ سلسلة من برامج الحراجة الرئيسية الوطنية، أدمجت جميعها في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    27. Incorporar el Plan Nacional de Acción al programa nacional de desarrollo económico y social vigente, garantizando que la vivienda y el desarrollo urbano se inserten adecuadamente al proyecto macroeconómico. UN إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل.
    Las distintas estrategias nacionales de desarrollo económico y social tienen como objetivo: UN وترمي مختلف الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى ما يلي:
    En Burkina Faso, las estrategias nacionales de desarrollo económico y social se han materializado en los distintos planes quinquenales de desarrollo. UN في بوركينا فاصو، تجسدت الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال مختلف خطط التنمية الخمسية.
    El mejoramiento de las condiciones de vida y el bienestar de la infancia tiene prioridad en las estrategias nacionales de desarrollo económico y social. UN وذكرت أن تحسين الظروف المعيشية للأطفال ورفاههم يقع في صميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La protección ambiental ha sido una de las prioridades de la política del Estado y, por lo tanto, se ha incorporado en el plan nacional de desarrollo económico y social y en las directrices de desarrollo a largo plazo. UN فحماية البيئة هي واحدة من أولويات سياسة الدولة، ولذا فقد أخذت في الاعتبار لدى وضع الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمبادئ التوجيهية اﻹنمائية على المدى الطويل.
    También se han incorporado algunas directrices y recomendaciones del Programa 21 al plan nacional de desarrollo económico y social. UN وقد أدرجت أيضا بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Programa de Acción nacional integrado en el Plan nacional de desarrollo económico y social UN 2-3- برنامج العمل الوطني المدرج في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Asimismo y para adoptar un sistema integral, el Gobierno ha incorporado el programa de lucha contra el VIH/SIDA a su programa nacional de desarrollo económico y social. UN علاوة على ذلك، ولكي تنتهج الحكومة نهجا شاملا، أدمجت برنامج الفيروس والإيدز في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se incluyó una partida para la infancia en el Presupuesto General del Estado por primera vez en 2006, y el componente de la infancia y la maternidad se ha incorporado al plan quinquenal nacional de desarrollo económico y social. UN وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En el plan nacional de desarrollo económico y social de Tailandia se da prioridad al desarrollo humano mediante el uso de una variedad de indicadores como directrices para la protección efectiva de los derechos de los niños. UN وتعطي خطة تايلاند الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الأولوية للتنمية البشرية، مستخدمة مجموعة متنوعة من المؤشرات كمبادئ توجيهية تسترشد بها لتحقيق الحماية الفعالة لحقوق الأطفال.
    11. La lucha contra la trata de niños era uno de los ejes principales de la Estrategia nacional de desarrollo económico y social. UN 11- وتشكل مكافحة الاتجار بالأطفال ركناً رئيسياً من أركان الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Los objetivos del PAN deberían incorporarse en todos los niveles de los planes nacionales de desarrollo económico y social y de protección del medio ambiente. UN خطط العمل الوطنية بصفتها جزءا من الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة
    Para poner en práctica esa disposición, China ha aprobado una serie de leyes y reglamentos, y en los planes nacionales de desarrollo económico y social se han integrado programas de interés para los niños. UN ولتنفيذ هذا الحكم اعتمدت الصين مجموعة من القوانين واﻷنظمة والبرامج التي تهم اﻷطفال وأدمجتها في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El problema de la pobreza es uno de los principales desafíos que las autoridades nigerianas han decidido afrontar, ya que socava los cimientos de todas las políticas y estrategias nacionales de desarrollo económico y social. UN وتمثل مشكلة الفقر أحد التحديات الرئيسية التي قررت سلطات النيجر أن تتصدى لها لأنها تقوض في الواقع أساس كل السياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Los gobiernos a distintos niveles establecerán sistemas de prevención y control del VIH/SIDA e incorporarán el control del VIH/SIDA en programas nacionales de desarrollo económico y social. UN وستنشئ الحكومات على مختلف المستويات أنظمة للوقاية والسيطرة مع دمج السيطرة على الإيدز في البرامج الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esa asistencia se integró plenamente en los planes nacionales de desarrollo económico y social: situación valedera hasta el momento en que el país aplica su estrategia de desarrollo nacional sostenible hasta el año 2000, que lo obliga a movilizar y a aprovechar al máximo todos sus recursos. UN وإن هذه المساعدة كانت تندمج جيدا في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وهذا يظل أمرا حقيقيا في الفترة التي ينفذ فيها البلد استراتيجيته للتنمية الوطنية المستدامة حتى سنة ٢٠٠٠، مما يضطره إلى تعبئة موارده واستخدامها بصورة أفضل.
    El Departamento presta asistencia a muchos países en la tarea de convertir el programa sobre recursos hídricos aprobado en el ámbito internacional del Programa 21 en programas y proyectos que respondan a las necesidades propias de cada país en el marco de una ordenación integrada de los recursos hídricos y de la integración de los planes y programas del sector hídrico en el marco de los planes nacionales de desarrollo económico y social. UN وهي تساعد بلدانا كثيرة في جهودها الرامية إلى تحويل البرنامج المتصل بالمياه المعتمد على الصعيد الدولي والوارد في جدول أعمال القرن ٢١ إلى برامــج ومشاريع قطريـة على نحو محــدد في سياق اﻹدارة الكلية للمياه وإدماج خطط وبرامج قطاع المياه في إطار الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Así pues, en el Programa de Acción de El Cairo contrajimos el compromiso vinculante de hacer que la población y el desarrollo sean parte integral de nuestras estrategias nacionales de desarrollo socioeconómico. UN وهكذا قطعنا التزاما باقيا في برنامج عمل القاهرة بأن نجعل السكان والتنمية جزءا لا يتجزأ من استراتيجياتنا الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Con el fin de fomentar su capacidad, es fundamental reflejar más ampliamente sus necesidades e intereses en los planes nacionales para el desarrollo económico y social. UN ومن أجل بناء قدراتهن، فمن الأهمية البالغة أن تُبرز حاجاتهن ومصالحهن في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Plan Nacional para el Desarrollo Económico y Social, " Guinea Ecuatorial Horizonte 2020 " , recoge en su Resolución N.º 19.2.4. Subsector Asuntos Sociales y Género, las siguientes estrategias: UN وتتضمّن الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المعنونة " آفاق غينيا الاستوائية في عام 2020 " الاستراتيجيات التالية المبينة في سياق القرار رقم 4-2-19 المتعلق بالشؤون الاجتماعية والقضايا الجنسانية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus