"الوطنية للفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacional para
        
    • nacional correspondiente
        
    Merece también una mención el Plan estratégico nacional para 2008-2010, que se atiene a parámetros recomendados por el Banco Mundial. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2010، التي تتبع المعايير التي أوصى بها البنك الدولي.
    8. Reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 2010-2015; UN 8 - تعترف أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛
    8. Reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 2010-2015; UN 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛
    Con arreglo a su programa nacional para 2012-2017, Argelia seguirá reforzando su cooperación técnica bilateral con el OIEA. UN وأعلنت أن بلدها سيواصل في برامجه الوطنية للفترة 2012-2017 تعزيز تعاونه التقني الثنائي مع الوكالة.
    Consideraciones políticas y operacionales regionales determinarán si la ONUSOM designa o no a un jefe de policía nacional para el período de transición. UN وسوف تحدد الاعتبارات السياسية اﻹقليمية والتنفيذية ما إذا كانت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ستقوم بتعيين رئيس للشرطة الوطنية للفترة المشمولة بالتقرير المؤقت.
    Cuando-Cubango 6. Desarrollo de un Programa de acción sobre la base de la estrategia nacional para 1997-1998. UN 6 - وضع برنامج عمل على أساس الاستراتيجية الوطنية للفترة 1997/1998
    Las cuestiones relativas al género se han tenido en cuenta en la política demográfica nacional para 2001-2025. UN وتمت مراعاة القضايا الجنسانية في السياسة السكانية الوطنية للفترة 2001-2025.
    Uno de los objetivos del Plan nacional para 2001-2005 es la activación de la función de la mujer en la familia y la sociedad. UN ومن بين أهداف الخطة الوطنية للفترة 2001-2005 تفعيل دور المرأة في الأسرة والمجتمع.
    4.3.3 Aumento del 10% en la transferencia de recursos del presupuesto central del Gobierno de Unidad nacional para 2006/2007 a los presupuestos de los Estados fuera del Sudán meridional, con respecto al presupuesto para 2005/2006 UN 4-3-3 زيادة بنسبة 10 في المائة في نقل الموارد من الميزانية المركزية لحكومة الوحدة الوطنية للفترة 2006/2007 إلى ميزانيات الولايات التي تقع خارج جنوب السودان قياسا على ميزانية الفترة 2005/2006
    Con arreglo al Plan de Acción nacional para 2006-2008, el Estado seguirá luchando contra la trata de personas y la migración ilegal; señala también que se han adoptado con éxito UN وبموجب خطة العمل الوطنية للفترة 2006-2008، تواصل الدولة مكافحة الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية.
    :: Presidente de planificación estratégica del Plan administrativo nacional para 2005-2009: Economía externa e internacional UN :: رئيس التخطيط الاستراتيجي للخطة الإدارية الوطنية للفترة 2005-2009: الاقتصاد الأجنبي والدولي
    El plan estratégico nacional para el período comprendido entre 2006 y 2010 se aprobó en 2006 como parte del programa nacional de lucha contra el SIDA, y está compuesto por seis áreas estratégicas amplias. UN وقد أُقرت في عام 2006 الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من 2006 إلى 2010، بوصفها جزءا من البرنامج الوطني للإيدز، وهي تشمل ستة مجالات استراتيجية واسعة.
    527. El Comité toma nota del proyecto de plan de acción nacional para el cumplimiento de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño para 20062016. UN 527- تحيط اللجنة علماً بمشروع خطة العمل الوطنية للفترة 2006-2016، بشأن بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Con el objetivo de aplicar las recomendaciones del Comité, se elaboró y aprobó el Plan de acción nacional para 2001-2006. UN ومن أجل تنفيذ توصيات اللجنة المشار إليها، تم إعداد واعتماد خطة العمل الوطنية للفترة 2001-2006.
    :: El Plan de Acción nacional para 2007-2011 es el primer plan integral de derechos humanos que adopta el Gobierno de Corea. UN :: وخطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011 هي أول خطة شاملة بشأن حقوق الإنسان تعتمدها الحكومة الكورية.
    En el presupuesto nacional para 2009/2010, los presupuestos de las Fuerzas Armadas de Liberia y de la Policía Nacional de Liberia han aumentado casi en un 33%. UN وازدادت ميزانيات القوات المسلحة في ليبريا والشرطة الوطنية في ليبريا بقرابة الثلث في الميزانية الوطنية للفترة 2009/2010.
    China hizo una pregunta sobre el avance del Plan de Acción nacional para el período 2007-2013. UN وسألت الصين عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2013.
    Afirmó además que Belarús había adoptado un plan nacional para el período 2008-2010 a fin de velar por la igualdad entre los géneros y el ejercicio de los derechos de la mujer. UN وأشارت أيضاً إلى اعتماد الخطة الوطنية للفترة 2008-2010 لضمان المساواة بين الجنسين وتنفيذ حقوق المرأة.
    Además, en el marco del presupuesto nacional para 2009-2010, el Gobierno se ha comprometido a hacer contribuciones financieras a los centros para la primera infancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة جزءاً من الميزانية الوطنية للفترة 2009-2010 للمساهمة في تمويل مراكز الطفولة المبكرة.
    La adopción del Plan de Acción nacional para 2008-2012 sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN وضع خطـة العمل الوطنية للفترة 2008-2012 بشأن القضاء على الأشكال الخطيرة من عمل الأطفال.
    Elaborada en colaboración con los representantes de varios sectores sociales, la estrategia se basa en el plan de desarrollo nacional correspondiente al período 1995-2000, que contiene un elemento de capital social. UN وترتكز الاستراتيجية المعدة بمساهمات ممثلي مختلف قطاعات المجتمع على خطة التنمية الوطنية للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، وتتضمن عنصرا اجتماعيا هاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus