"الوطنية للنهوض بالشعوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
        
    • National Association for the Advancement of
        
    :: Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas UN :: قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية
    Su interés principal era la concientización y el apoyo a la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. UN وركز المشروع على إذكاء الوعي وتقديم الدعم للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    :: Iniciativa con proyecto de decreto que reforma la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. UN مشروع المرسوم الذي يعدل قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    Tal es el caso del Instituto Nacional de las Mujeres, el Consejo Nacional contra la Discriminación, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, el Instituto Nacional de la Juventud, el Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia y el Instituto Nacional de Adultos en Plenitud, entre otros. UN وتشمل هذه المؤسسات المعهد الوطني للمرأة، والمجلس الوطني لمنع التمييز، واللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، والمعهد الوطني للشباب، والبرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة والمعهد الوطني للمسنين.
    Para fortalecer dicha multiculturalidad, México diseña, promueve y coordina políticas transversales e integrales entre sus instituciones y mediante la cooperación con gobiernos locales a través de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). UN 2 - ولتعزيز هذه التعددية الثقافية، تقوم المكسيك بوضع سياسات شاملة ومتكاملة وتعزيزها وتنسيقها فيما بين مؤسساتها وعن طريق التعاون مع الحكومات المحلية من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    Con los objetivos de reducir drásticamente las desigualdades racial o étnicamente motivadas y atacar el problema de la discriminación, se creó la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). UN 7 - وأُنشئت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية سعيا للخفض المحسوس لحالات عدم المساواة بسبب الجنس أو العرق خفضا كبيرا وللتصدي لمشكلة التمييز.
    Dentro del sistema permanente de consulta y participación indígena de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) se llevaron a cabo las siguientes acciones: UN 1 - في إطار النظام الدائم للتشاور مع الشعوب الأصلية وإشراكها الذي تعتمده اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، نُفذت الأنشطة الآتية:
    En los últimos dos años, el PNUD ha estado trabajando con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas con el fin de que se ponga en marcha una iniciativa consistente en difundir información sobre los pueblos indígenas a efectos de la toma de decisiones. UN 66 - وما فتئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل مع اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية على مدى السنتين الأخيرتين سعيا إلى تنفيذ مبادرة بشأن نشر المعلومات عن الشعوب الأصلية لأغراض صناعة القرار.
    El desarrollo de los pueblos indígenas es una prioridad para México que involucra la acción de los tres niveles del Gobierno de forma coordinada, a través de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). UN 1 - يشكل النهوض بأبناء الشعوب الأصلية بالنسبة للمكسيك إحدى الأولويات التي تتطلب قيام المستويات الحكومية الثلاثة بعمل منسق من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    En el marco del décimo período de sesiones del Foro Permanente, el Director General de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de México indicó que México había copatrocinado la resolución de la Asamblea General sobre la Conferencia Mundial. UN 35 - وفي إطار الدورة العاشرة للمنتدى الدائم، أشار المدير العام للّجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك إلى أن المكسيك شاركت في تقديم قرار الجمعية العامة بشأن المؤتمر العالمي.
    En México, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas cuenta con un programa de trabajo en el cual se imparten talleres de sensibilización a servidores públicos de la administración pública federal, así como de gobiernos locales, con el propósito de que sean capaces de ofrecer una atención diferenciada hacia la población indígena. UN 75 - وفي المكسيك، لدى اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية برنامج تنظم من خلاله حلقات عمل للموظفين على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لتمكينهم من تقديم المساعدة للشعوب الأصلية.
    La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas trabaja en la promoción de la armonización legislativa, tanto a nivel federal como estatal, con base en la Constitución y los instrumentos internacionales en la materia, específicamente el Convenio núm. 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وتعمل اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية على تعزيز التشريعات الوطنية على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات استنادا إلى الدستور والصكوك الدولية من قبيل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Además cuenta con dos instituciones específicas para diseñar, dictar normas y ejecutar políticas públicas para los pueblos indígenas, a saber: la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). UN 20 - وهناك أيضا وكالتان مكلفتان تحديدا بإعداد وإرساء معايير وتنفيذ سياسات عامة تتصل بالشعوب الأصلية وهي: اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية والمعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية.
    19. Uno de los principales objetivos de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de México es la armonización de las leyes federales y estatales con respecto a los derechos de los pueblos indígenas. UN 19- ومن بين الأهداف الرئيسية للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك مواءمة القوانين الاتحادية وقوانين الولايات فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    40. La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de México ha establecido un sistema de consulta con los pueblos indígenas que permite su participación en la definición, formulación, ejecución y evaluación de los programas, proyectos y acciones gubernamentales. UN 40- وأنشأت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد وبلورة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية.
    El Gobierno propuso que el taller fuese convocado por el Presidente-Relator, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno de México, por medio de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, que estaba dispuesta a aportar contribuciones financieras para facilitar ese objetivo. UN واقترحت الحكومة أن يدعو الرئيس - المقرر إلى عقد حلقة العمل هذه، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة المكسيك من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، التي أبدت استعدادها لتقديم مساهمات مالية لتسهيل تحقيق هذا الهدف.
    De conformidad con la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, se instaló el Consejo Consultivo de la Comisión, órgano colegiado y plural en cuyo marco se busca entablar un diálogo constructivo e incluyente con los pueblos indígenas y la sociedad. UN 10 - عملا بقانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، تم إنشاء المجلس الاستشاري لهذه اللجنة الذي هو جهاز جماعي وتعددي تسعى اللجنة في إطاره إلى فتح الباب لإقامة حوار بناء مع أبناء الشعوب الأصلية والمجتمع يشارك فيه الجميع.
    En México, la institución especializada en los asuntos de los pueblos indígenas es la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (http://www.cdi.gob.mx). UN 70 - وفي المكسيك، تقوم اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية بدور المؤسسة المختصّة بقضايا الشعوب الأصلية (http://www.cdi.gob.mx).
    En la misma sesión formularon declaraciones el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales, la Presidenta del Foro Permanente, el Gobernador General de Nueva Zelandia y la Directora General de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de México. UN ٩٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ورئيس المنتدى الدائم والحاكم العام لنيوزيلندا والمدير العام للجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك.
    En paralelo a este proceso también se crearon nuevas instancias encargadas de diseñar políticas para grupos sociales específicos, como el Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES), la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), los institutos nacionales de la Juventud (IMJUVE) y de las Personas Adultas Mayores (INAPAM) y el Consejo Nacional para el Desarrollo y la Inclusión de las Personas con Discapacidad (CONADIS). UN ٣٣ - وبالتوازي مع هذه العملية، تم إنشاء هيئات جديدة تتولى وضع سياسات لصالح فئات اجتماعية محددة مثل المعهد الوطني للمرأة، واللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، والمعهد الوطني للشباب، والمعهد الوطني للمسنين، والمجلس الوطني لتنمية قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم.
    National Association for the Advancement of Coloured People UN الرابطة الوطنية للنهوض بالشعوب الملونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus