| La Comisión contribuyó a la elaboración del Plan de Acción Nacional contra el Racismo. | UN | وساهمت اللجنة في وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
| Una de las más importantes iniciativas contra la discriminación en curso es el proyecto de plan Nacional contra el Racismo y la discriminación. | UN | ومن بين أهم المبادرات الجارية حالياً لمكافحة التمييز مشروع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز. |
| Fuente: Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación. 2012. | UN | المصدر: اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
| Plan nacional de lucha contra el racismo, racismo y violencia racista contra los romaníes, dificultades que afrontaban las comunidades itinerantes | UN | الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والعنف العنصري ضد الروما، والصعوبات التي يواجهها الرُحّل(36). |
| A este respecto, los Estados animaron a la Oficina del ACNUDH a incrementar sus actividades de apoyo de las iniciativas nacionales contra el racismo. | UN | وشجعت الدول مفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد على تعزيز أنشطتها لدعم المبادرات الوطنية لمكافحة العنصرية. |
| Añadió que se consultaría activamente a las ONG, los sindicatos y otros grupos de la sociedad civil interesados durante la elaboración, aplicación y evaluación de los planes de acción nacionales para combatir el racismo. | UN | وأضافت أنه ينبغي بنشاط مشاورة المنظمات غير الحكومية، ونقابات العمال وغيرها من المجموعات المعنية من المجتمع المدني، أثناء إعداد وتنفيذ وتقييم خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
| Las iniciativas administrativas también son importantes y deben incluirse en los planes de acción nacionales de lucha contra el racismo. | UN | والمبادرات الإدارية مهمة أيضاً وينبغي إدراجها في خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
| El Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación también está fomentando el reconocimiento de los héroes y líderes indígenas. | UN | كذلك تقوم اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز بتشجيع الاعتراف بالقادة والأبطال من الشعوب الأصلية. |
| Se estableció la Comisión Nacional contra el Racismo y la Discriminación contra los Pueblos Indígenas, que tenía, entre las tareas que le incumbían más directamente, la función de formular políticas públicas para ayudar al Gobierno a eliminar el racismo. | UN | وأُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية، وتتمثل إحدى مهامها العاجلة في وضع السياسات لمساعدة الحكومة على القضاء على العنصرية. |
| La Comisión participó activamente en el Grupo Directivo sobre el Plan de acción Nacional contra el Racismo del Gobierno y colaboró estrechamente con organizaciones de nómadas para el reconocimiento de su cultura e identidad. | UN | وشاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي وضعتها الحكومة، كما عملت بشكل وثيق مع منظمات الرحل فيما يتعلق بالاعتراف بثقافتهم وهويتهم. |
| El Uruguay destacó el fortalecimiento de su plan Nacional contra el Racismo y la discriminación. | UN | 59 - أشارت أوروغواي إلى تعزيز خطتها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز. |
| La Defensoría del Pueblo debe desempeñar un papel vital en la promoción de la lucha contra la discriminación en el Ecuador, y los expertos la alientan a participar activamente en la elaboración del Plan Nacional contra el Racismo y la Discriminación. | UN | ويضطلع مكتب أمين المظالم بدور حيوي في الارتقاء بمكافحة التمييز في إكوادور، ويشجع الخبراء المكتب على المساهمة بنشاط في وضع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز. |
| Los expertos destacan también con satisfacción que el Plan Nacional contra el Racismo y la Discriminación que se está desarrollando actualmente incluirá cupos para el número de funcionarios afroecuatorianos que deberán estar empleados en la administración pública. | UN | كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للموظفين الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي المزمع انتدابهم في دوائر الخدمة المدنية. |
| 57. Los expertos también destacan con satisfacción que el Plan Nacional contra el Racismo y la Discriminación que se está desarrollando en estos momentos incluirá cupos para los funcionarios afroecuatorianos en la administración pública. | UN | 57- كما يسر الخبراء أن يعلنوا أن الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز التي يجري وضعها حالياً ستشمل تخصيص حصص للإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي لتوظيفهم في دوائر الخدمة المدنية. |
| Fuente: Elaborado por el OPC con datos del Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación. 2012. | UN | المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
| Fuente: Elaborado por el OPCE con datos del Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación, 2011. | UN | المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2011. |
| 20. El Comité toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte respecto del seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban, entre las que destacan el Plan de acción nacional de lucha contra el racismo y otras iniciativas conexas. | UN | 20- وتحيط اللجنة علماً بالإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف بشأن متابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان بوسائل منها خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية ومبادرات أخرى ذات صلة. |
| Insta a los Estados Miembros a que adopten la legislación necesaria para luchar contra el racismo, actualicen la legislación nacional de lucha contra el racismo teniendo en cuenta las expresiones cada vez más abiertas de odio y la incitación a la violencia, y cumplan sus obligaciones en virtud del artículo 4 de la Convención y los artículos 19 a 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وأهاب بالدول الأعضاء أن تعتمد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية وأن تستكمل التشريعات الوطنية لمكافحة العنصرية في ضوء التعبير المتزايد الصراحة عن خطاب الكراهية والتحريض على العنف وأن تنفذ التزاماتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية والمواد من 19 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| D. Preparación de directrices para los planes de acción y la legislación nacionales contra el racismo | UN | دال - إحداث مبادئ توجيهية لوضع خطط العمل والتشريعات الوطنية لمكافحة العنصرية |
| La Sra. Egenberger dio un panorama general de la elaboración de los planes de acción nacionales para combatir el racismo en distintos Estados miembros de la UE, incluidos Alemania, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Italia, los Países Bajos, el Reino Unido y Suecia. | UN | فقدمت لمحة عامة عن وضع خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية في عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، من بينها الدانمرك وفنلندا وألمانيا وآيرلندا وإيطاليا وهولندا والسويد والمملكة المتحدة. |
| Alentó a los Estados, las ONG y otros actores a facilitar regularmente al ACNUDH información relativa a sus actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, incluida la adopción de planes de acción nacionales de lucha contra el racismo. | UN | وشجع الدول والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى على أن تقدم بصورة دورية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان معلومات عن أنشطة متابعتها للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك اعتماد خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية. |
| En 2007, el Ministro de Vivienda, Barrios e Integración envió al Parlamento un informe final sobre el Plan de acción nacional para la lucha contra el racismo (2003-2007). | UN | وفي عام 2007 أرسل وزير الإسكان والأحياء والتكامل تقريرا نهائيا إلى البرلمان عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية من عام 2003 إلى عام 2007. |
| El Grupo de Trabajo Intergubernamental, también durante la primera parte de su quinto período de sesiones, examinó la función de los planes de acción nacionales para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | كما ناقش الفريق العامل الحكومي الدولي، خلال الجزء الأول من دورته الخامسة، دور خطط العمل الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |