"الوطنية لمناهضة العنصرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de lucha contra el racismo
        
    • nacional contra el racismo
        
    • nacionales de lucha contra el racismo
        
    • nacionales contra el racismo
        
    • NACIONALES PARA COMBATIR EL RACISMO
        
    Reconoció, entre otras cosas, la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer y el Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    E. Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo UN هاء- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Destacó el Plan Nacional de lucha contra el racismo para el período 2012-2014. UN وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية للفترة 2012-2014.
    43. Entre 2010 y 2011 se llevó a cabo la etapa de diagnóstico de un Plan nacional contra el racismo y la Discriminación. UN 43- بين عامي 2010 و2011، انتهت المرحلة التشخيصية للخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز.
    759. El Comité celebra el establecimiento del Plan de Acción nacional contra el racismo en 2005 y, en particular, los cinco objetivos del Plan: protección, inclusión, atención, reconocimiento y participación. UN 759- ترحب اللجنة بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية في عام 2005، وبخاصة أهدافها الخمسة المتمثلة في الحماية والإدماج وتوفير المتطلبات والاعتراف والإشراك.
    i) Mecanismos nacionales de lucha contra el racismo y la discriminación racial en materia de inmigración, empleo, remuneración, vivienda, educación y propiedad de bienes; UN )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة واﻷجور واﻹسكان والتعليم والملكية؛
    La UEFA asignó una suma de 1,7 millones de euros a campañas nacionales contra el racismo. UN وخصص اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم 1.7 مليون يورو للحملات الوطنية لمناهضة العنصرية.
    Aplaudió también la redacción de un Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo, pero manifestó su preocupación por las pautas actuales de discriminación de hecho de las minorías. UN ورحّبت أيضاً بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار أنماط التمييز الفعلي ضد الأقليات.
    65. Túnez señaló la ratificación de los instrumentos internacionales relativos a las personas con discapacidad, la tortura y las desapariciones forzadas, así como el establecimiento de estructuras, como la figura del Defensor de los Derechos y el Plan Nacional de lucha contra el racismo. UN 65- ولاحظت تونس التصديق على صكوك دولية متعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتعذيب والاختفاء القسري، فضلاً عن إنشاء هياكل من بينها مؤسسة المدافع عن الحقوق، وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية.
    120.75 Proseguir la aplicación del Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (Angola); UN 120-75- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (أنغولا)؛
    120.84 Asignar los recursos necesarios para la aplicación del Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo (Grecia); UN 120-84- تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (اليونان)؛
    La CNCDH reconoció que la aprobación de un Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo 2012-2014 y el nombramiento de un delegado interministerial traducían la voluntad del Gobierno de adoptar un enfoque coherente en la materia. UN وأقرت اللجنة بأن اعتماد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية 2012-2014، وتعيين مندوب وزاري يعكسان رغبة الحكومة في اتباع نَهج متسق في هذا المجال(5).
    71. Plan de Acción nacional contra el racismo. En junio de 2002, el Gobierno estableció un Grupo de Trabajo entre oficinas para aplicar el plan de acción quinquenal contra el racismo. UN 71- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية: أنشأت الحكومة، في حزيران/يونيه 2002، فريقاً عاملاً مشتركاً بين المكاتب عُهِد إليه بمهمة تنفيذ خطة العمل الخمسية لمناهضة العنصرية.
    No obstante, señalaron que la discriminación y la hostilidad ejercidas contra algunos grupos raciales y religiosos minoritarios seguía siendo un problema, por lo que aplaudió la creación del plan de acción nacional contra el racismo y encomió a Alemania por la labor que estaba realizando para combatir el racismo, la xenofobia y la intolerancia. UN بيد أنها لاحظت أن التمييز في حق بعض الأقليات العرقية والدينية ومعاداتها لا يزال يمثل مشكلة. فرحبت بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية وأشادت بألمانيا على جهودها المتواصلة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    El Comité exhorta al Estado parte a que adopte todas las medidas pertinentes para agilizar el proceso de aprobación y aplicación del Plan nacional contra el racismo y la Discriminación, en consulta con todos los interesados, incluida la población afrodescendiente y las organizaciones indígenas. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    El Comité exhorta al Estado parte a que adopte todas las medidas pertinentes para agilizar el proceso de aprobación y aplicación del Plan nacional contra el racismo y la Discriminación, en consulta con todos los interesados, incluida la población afrodescendiente y las organizaciones indígenas. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    i) Mecanismos nacionales de lucha contra el racismo y la discriminación racial en materia de inmigración, empleo, remuneración, vivienda, educación y propiedad de bienes. UN )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات والاسكان والتعليم والملكية.
    i) Mecanismos nacionales de lucha contra el racismo y la discriminación racial en materia de inmigración, empleo, remuneración, vivienda, educación y propiedad de bienes. UN " )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات واﻹسكان والتعليم والملكية.
    i) Mecanismos nacionales de lucha contra el racismo y la discriminación racial en materia de inmigración, empleo, remuneración, vivienda, educación y propiedad de bienes. UN )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات والاسكان والتعليم والملكية.
    i) Mecanismos nacionales contra el racismo y la discriminación racial en materia de inmigración, empleo, remuneración, vivienda, educación y propiedad de los bienes. UN )ط( اﻵليات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري في ميادين الهجرة والعمالة والمرتبات والاسكان والتعليم والملكية.
    Se deberían vigilar y mejorar las medidas nacionales contra el racismo y la discriminación racial encargando a un experto que fuera miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial la preparación de un informe sobre los obstáculos que se interponen a la aplicación eficaz de la Convención en todos los Estados partes, que incluyera sugerencias sobre posibles medidas correctivas. UN وينبغي رصد وتحسين اﻹجراءات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري بتكليف خبير من أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري بإعداد تقرير عن العقبات التي تعترض سبيل الدول اﻷطراف في تطبيقها الفعال للاتفاقية وتقديم اقتراحات باتخاذ تدابير علاجية.
    IV. ESTRATEGIAS NACIONALES PARA COMBATIR EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA UN رابعاً- الاستراتيجيات الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري، وكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus