| Una fuente fiable vinculada a la Oficina del Congo ha calculado que los ingresos de ésta sirvieron para sufragar el 80% de todos los gastos del EPR en 1999. | UN | واحتسب مصدر موثوق به على علاقة بالمكتب هذه الإيرادات وأفاد أنها غطت نسبة 80 في المائة من جميع نفقات الجيش الوطني الرواندي في عام 1999. |
| Dos fuentes independientes parecen confirmar la participación de elementos del EPR en el disparo de la granada. | UN | ويبدو أن مصادر مستقلة متفقة كلها على تورط عناصر من الجيش الوطني الرواندي في إلقاء القنبلة اليدوية. |
| Posteriormente, se enviaron refuerzos a las tropas del EPR en el sector de Uvira, lo que podría indicar que Rwanda tal vez continuara sintiéndose amenazada por la resistencia militar del Comandante Masunzu y sus partidarios. | UN | ويشير تعزيز قوات الجيش الوطني الرواندي في قطاع أوفيرا الذي تم في وقت لاحق إلى أن رواندا ما زالت تشعر بالتهديد من جانب المقاومة العسكرية للقائد ماسونزو وأنصاره. |
| El primero de ellos, sobre las matanzas cometidas por soldados del Ejército Patriótico Rwandés en ciertos barrios de Kigali como Kimihura, Kacyiru, Remera y Gikondo. | UN | ويتعلق المثال اﻷول بالمذابح التي ارتكبها جنود الجيش الوطني الرواندي في بعض أحياء كيغالي مثل كيميهورا، وكاسيورو، وريميرا وجيكوندو. |
| El primero de ellos, sobre las matanzas cometidas por soldados del Ejército Patriótico Rwandés en ciertos barrios de Kigali como Kimihura, Kacyiru, Remera y Gikondo. | UN | ويتعلق المثال اﻷول بالمذابح التي ارتكبها جنود الجيش الوطني الرواندي في بعض أحياء كيغالي مثل كيميهورا، وكاسيورو، وريميرا وجيكوندو. |
| 1.5 Supuesta omisión en cooperar en las investigaciones de violaciones de derechos humanos por el Ejército Patriótico de Rwanda en 1994 | UN | 1-5 الزعم بعدم التعاون في التحقيقات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش الوطني الرواندي في عام 1994 |
| La situación se agravó aún más a raíz del ataque y la victoria del APR en Iwawa, isla situada en el lago Kivu, contra elementos de la antigua FAR y milicianos que se adiestraban en la isla. | UN | وازداد الوضع تدهورا على إثر هجوم وانتصار الجيش الوطني الرواندي في إيواوا، وهي جزيرة واقعة على بحيرة كيفو، على عناصر القوات المسلّحة الرواندية السابقة وأفراد الميليشيات الذين كانوا يتدربون فيها. |
| 1. Un cuartel general de brigada del EPR en Kalemie; | UN | 1 - مركز قيادة لواء تابع للجيش الوطني الرواندي في كاليمي؛ |
| 2. 12° batallón del EPR en Punia; | UN | 2 - الكتيبة الثانية عشرة للجيش الوطني الرواندي في بونيا؛ |
| 3. Destacamento blindado del EPR en Kindu; | UN | 3 - فرقة مدرعة تابعة للجيش الوطني الرواندي في كيندو؛ |
| 1. Un batallón del EPR en Kamana; | UN | 1 - كتيبة تابعة للجيش الوطني الرواندي في كامانا؛ |
| 2. Un batallón de artillería de campaña del EPR en Lodja; | UN | 2 - كتيبة مدفعية ميدانية تابعة للجيش الوطني الرواندي في لودجا؛ |
| 3. Un batallón de artillería de campaña del EPR en Lusambo; | UN | 3 - كتيبة مدفعية ميدانية تابعة للجيش الوطني الرواندي في لوسامبو؛ |
| 4. Un batallón de artillería de campaña del EPR en Kimabwe; | UN | 4 - كتيبة مدفعية ميدانية تابعة للجيش الوطني الرواندي في كيمابوي؛ |
| 5. Dos baterías antiaéreas del EPR en Kole; | UN | 5 - بطاريتان مضادتان للطائرات تابعتان للجيش الوطني الرواندي في كولي؛ |
| 6. Un cuartel general de brigada del EPR en Lodja. | UN | 6 - مركز قيادة لواء تابع للجيش الوطني الرواندي في لودجا. |
| Esos ataques continúan actualmente, sumados a bombardeos aéreos contra las posiciones del Ejército Patriótico Rwandés en Pepa y Pweto perpetrados por Kabila y sus fuerzas aliadas. | UN | ومثل هذه الهجمات مستمر إلى يومنا هذا وتقرنها قوات كابيلا وحلفائه بهجمات جوية بالقنابل تشنها أيضا على مواقع الجيش الوطني الرواندي في بيبا وبويتو. |
| En cuanto a las investigaciones, en cumplimiento del mandato del Tribunal Internacional de investigar delitos supuestamente perpetrados por miembros del Ejército Patriótico Rwandés en 1994, la Fiscal reitera que, a pesar de las seguridades que se le dieron anteriormente, no se ha facilitado asistencia concreta alguna a su Oficina en respuesta a repetidas peticiones sobre esas investigaciones. | UN | 22 - وتعزيزا لولاية المحكمة الدولية، فإن التحقيقات المتعلقة بالجرائم المدعى بارتكابها من جانب أعضاء الجيش الوطني الرواندي في عام 1994، تكرر المدعية العامة قولها بأنه على الرغم من التأكيدات التي أعطيت لها في الماضي، لم يجر تقديم أي مساعدة لمكتبها ردا على الطلبات المتكررة المتصلة بهذه التحقيقات. |
| [45] Rwanda Metals negoció minerales congoleños en nombre del Ejército Patriótico Rwandés en 2002. | UN | ([45]) تاجرت رواندا ميتلز بالمعادن نيابة عن الجيش الوطني الرواندي في عام 2002. |
| El Gobierno de Rwanda desmiente enérgicamente que haya en modo alguno obstaculizado las investigaciones de la Fiscal acerca de presuntas violaciones de derechos humanos por miembros del Ejército Patriótico de Rwanda en 1994. | UN | وتنكر حكومة رواندا بشدة تدخلها بأي شكل من الأشكال في التحقيقات التي أجرتها المدعية العامة في ما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان من جانب أفراد الجيش الوطني الرواندي في عام 1994. |
| Existen sectores poderosos en Rwanda que se oponen enérgicamente a la investigación que realiza la Fiscal, en cumplimiento del mandato del Tribunal, de los delitos cometidos presuntamente por miembros del Ejército Patriótico de Rwanda en 1994. | UN | إذ أن هناك في رواندا عناصر ذات نفوذ قوي تعارض بشدة التحقيقات التي تجريها المدعية العامة، تنفيذا لولاية المحكمة، في الجرائم المنسوب ارتكابها إلى أفراد من الجيش الوطني الرواندي في عام 1994. |
| La situación se agravó aún más a raíz del ataque y la victoria del APR en Iwawa, isla situada en el lago Kivu, contra elementos de la antigua FAR y milicianos que se adiestraban en la isla. | UN | وازداد الوضع تدهورا على إثر هجوم وانتصار الجيش الوطني الرواندي في إيواوا، وهي جزيرة واقعة على بحيرة كيفو، على عناصر القوات المسلّحة الرواندية السابقة وأفراد الميليشيات الذين كانوا يتدربون فيها. |