El Reino Unido se ha comprometido a publicar su propio informe nacional sobre el desarrollo sostenible para fines de 1993. | UN | وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
El informe nacional sobre el desarrollo humano también está centrado en la función de la mujer, los derechos de la mujer y su empoderamiento. | UN | ويركز التقرير الوطني عن التنمية البشرية أيضا على دور المرأة وحقوق المرأة والتمكين لها. |
Consultor nacional del PNUD; informe nacional sobre el desarrollo humano | UN | خبير استشاري وطني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: التقرير الوطني عن التنمية البشرية |
Algunos resultados se habían adoptado en el plano nacional como instrumentos de promoción, comprendidos el informe nacional sobre el desarrollo humano y las políticas de gestión del suelo y lucha contra la sequía. | UN | وقد تم اعتماد بعض النواتج على الصعيد الوطني بوصفها وسائل للدعوة، بما في ذلك التقرير الوطني عن التنمية البشرية وسياسات إدارة الأراضي والجفاف. |
También continuarían las actividades de promoción de las cuestiones relativas a la pobreza, incluso mediante el informe nacional sobre desarrollo humano. | UN | كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية. |
Algunos resultados se habían adoptado en el plano nacional como instrumentos de promoción, comprendidos el informe nacional sobre el desarrollo humano y las políticas de gestión del suelo y lucha contra la sequía. | UN | وقد تم اعتماد بعض النواتج على الصعيد الوطني بوصفها وسائل للدعوة، بما في ذلك التقرير الوطني عن التنمية البشرية وسياسات إدارة الأراضي والجفاف. |
En la República Dominicana, el proyecto del informe nacional sobre el desarrollo humano puso en marcha, en colaboración con una de las universidades locales, un plan de estudios y un programa de especialización sobre el informe nacional sobre el desarrollo humano. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، نفذ مشروع التقرير الوطني عن التنمية البشرية منهجا دراسياً للتقرير الوطني عن التنمية البشرية وبرنامجا للحصول على درجة جامعية مع إحدى الجامعات المحلية. |
Informe nacional sobre el desarrollo humano de 2005. | UN | 6 - التقرير الوطني عن التنمية البشرية في عام 2005. |
Informe nacional sobre el desarrollo humano de 2004. | UN | 7 - التقرير الوطني عن التنمية البشرية لعام 2004. |
Informe nacional sobre el desarrollo humano de 2003. | UN | 8 - التقرير الوطني عن التنمية البشرية في عام 2003. |
Informe nacional sobre el desarrollo humano de 2002. | UN | 9 - التقرير الوطني عن التنمية البشرية لعام 2002. |
En Nepal, el economista contribuyó a la preparación del informe nacional sobre el desarrollo humano, que puso de relieve ciertas desventajas de las medidas de lucha contra la pobreza en las que se basan las actuales políticas, y ofreció una evaluación de base más amplia del desarrollo humano. | UN | وفي نيبال، ساهم الاقتصاديون في إعداد التقرير الوطني عن التنمية البشرية، الذي سلط الضوء على بعض عيوب تدابير مكافحة الفقر التي تستند إليها السياسات الحالية ووفر قياسا أوسع نطاقا للتنمية البشرية. |
El Gobierno confirmó su opinión de que el informe nacional sobre el desarrollo humano es uno de los principales vehículos que podría beneficiar su visión del desarrollo inclusivo, en especial porque permitiría contar con información hasta ahora inexistente sobre las capacidades, desagregada en todas las dimensiones socioeconómicas pertinentes, y comparable en el tiempo. | UN | وأكدت الحكومة أنها تنظر إلى التقرير الوطني عن التنمية البشرية باعتباره إحدى الوسائل الرئيسية التي ستفيد رؤيتها للتنمية الشاملة، وذلك أساسا لأنه سيوجد حتى الآن مجموعة من المعلومات التي لم تكن موجودة عن القدرات، مصنفة حسب جميع الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، وقابلة للمقارنة بمرور الزمن. |
El informe nacional sobre el desarrollo humano y el informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio para 2006 han resaltado la necesidad de aumentar la participación de la mujer y obtener más datos desglosados y análisis sobre el género en relación con esos objetivos. | UN | وأبرز كل من التقرير الوطني عن التنمية البشرية وتقرير عام 2006 عن الأهداف الإنمائية للألفية الحاجة إلى توسيع نطاق مشاركة النساء وإلى بيانات أكثر تفصيلا وإلى المزيد من تحليل التباينات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية. |
En El Salvador, el Informe nacional sobre el desarrollo humano de 2003, dedicado al género, presentó datos desglosados por género y análisis sobre cuestiones de género. | UN | 56 - وفي السلفادور، قدم التقرير الوطني عن التنمية البشرية لعام 2003، المخصص للمسائل الجنسانية، بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس وتحليل قضايا الجنسين. |
El informe nacional sobre el desarrollo humano sostenible de 1996 de Turkmenistán fue preparado por profesionales de la Academia de las Ciencias, que habían participado en un curso práctico organizado por el PNUD que los puso en contacto con varios expertos internacionales. | UN | ٤١ - وأعد فنيون في أكاديمية العلوم تقرير تركمانستان الوطني عن التنمية البشرية في عام ١٩٩٦، ولقد استفاد هؤلاء الفنيون بحلقة العمل التي عقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي أتاحت لهم فرصة الاتصال بعدد من الخبراء الدوليين. |
El informe nacional sobre el desarrollo humano para 1997 sirvió de base para: a) preparar un programa nacional de mitigación de la pobreza; b) elaborar un plan de acción para la mitigación de la pobreza; c) realizar una encuesta de niveles de vida del país; y d) realizar un estudio de relevamiento de la pobreza con el método de las necesidades básicas insatisfechas. | UN | قد وفر تقرير لبنان الوطني عن التنمية البشرية لعام ١٩٩٧ اﻷساس لما يلي: )أ( إعداد برنامج وطني لتخفيف حدة الفقر؛ و )ب( وضع خطة عمل لتخفيف حدة الفقر؛ و )ج( مسح استقصائي لمستويات المعيشة الوطنية؛ و )د( الاضطلاع بدراسة لرسم خريطة للفقر باستخدام نهج الاحتياجات اﻷساسية غير المشبعة. |
También continuarían las actividades de promoción de las cuestiones relativas a la pobreza, incluso mediante el informe nacional sobre desarrollo humano. | UN | كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية. |