"الوطني للتخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de Planificación
        
    • Nacional de Planeación
        
    • de Planificación y
        
    • Nacional de Planeamiento
        
    40. El Director Nacional de Planificación de Mozambique subrayó que el PNUD desempeñaba un papel importante en el desarrollo del país. UN ٠٤ - وأكد المدير الوطني للتخطيط في موزامبيق أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد اضطلع بدور هام في تنمية البلد.
    La Estrategia Nacional para la Protección Ambiental así como el Programa Nacional de Planificación Ambiental, aprobados por el Parlamento, establecen criterios y directrices para la adopción de decisiones relativas a la ubicación de locales donde puedan almacenarse desechos tóxicos. UN وتحدد الاستراتيجية الوطنية لحماية البيئة والبرنامج الوطني للتخطيط البيئي اللذان اعتمدهما البرلمان، المعايير والمبادئ التوجيهية لاتخاذ القرارات بشأن موقع مباني خزن النفايات السمية.
    Además, en Nicaragua, el PNUD trabaja, con el apoyo del Gobierno de Dinamarca, para fortalecer la capacidad de la sociedad civil de formular propuestas dentro del Consejo Nacional de Planificación Económica y Social (CONPES). UN وبالإضافة إلى ذلك، في نيكاراغوا، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من حكومة الدانمرك على تعزيز قدرة المجتمع المدني على صياغة المقترحات داخل المجلس الوطني للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    COMUNIDAD DIGNA es un plan de acción para la reducción de la pobreza, elaborado por la Oficina Nacional de Planificación (ONAPLAN) a partir de los resultados obtenidos en el estudio sobre focalización de la pobreza. UN :: المجتمع اللائق - هو خطة عمل للحد من الفقر وضعها المكتب الوطني للتخطيط على أساس نتائج الدراسة المتعلقة بتركز الفقر.
    El SIRED es administrado por el Centro Nacional de Planeación, Análisis e Información para el Combate a la Delincuencia (CENAPI). UN 199- ويتولى إدارة السجل المذكور المركز الوطني للتخطيط والتحليل والمعلومات المتعلقة بمكافحة الجريمة.
    La Red se ha integrado a una de las instancias más importantes de concertación, con funciones de asesoría a la Presidencia, como es el Consejo Nacional de Planificación Económica y Social (CONPES). UN وقد أصبحت هذه الشبكة من أهم جهات التنسيق، وتقوم بمهام استشارية لرئاسة الجمهورية والمجلس الوطني للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Además, apoyará al Ministerio de Planificación y de Cooperación Externa en sus actividades de fortalecimiento del sistema Nacional de Planificación con miras a una mejor coordinación de la ayuda procedente del exterior. UN وإضافة إلى ذلك، ستدعم الخلية وزارة التخطيط والتعاون الخارجي في جهودها لتعزيز النظام الوطني للتخطيط بغرض الارتقاء بمستوى تنسيق المساعدات الخارجية.
    Además, a través del NPAG, en el Retiro Nacional de Planificación sobre el género realizado en 2005 se formularon planes para el desarrollo de la formación profesional que pueden dar lugar al establecimiento de pequeñas y medianas empresas para mujeres. UN وإضافة إلى ذلك، وعن طريق الخطة الوطنية للقضايا الجنسانية، جرت في المعتكف الوطني للتخطيط الجنساني عام 2005 مناقشة بشأن وضع خطط للتدريب المهني يمكن أن تؤدي إلى تطوير مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم للمرأة.
    Gobierno de Unidad Nacional: Ministerio del Gobierno Federal, Ministerio de Trabajo, Servicios Públicos y Desarrollo de los Recursos Humanos, Consejo de Población, Oficina Central de Estadística, Consejo Nacional de Planificación Estratégica UN حكومة الوحدة الوطنية: وزارة الحكم الاتحادي، ووزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية؛ ومجلس السكان؛ والمكتب المركزي للإحصاء؛ والمركز الوطني للتخطيط الاستراتيجي.
    Gobierno de Unidad Nacional: Ministerio del Gobierno Federal, Ministerio de Trabajo, Servicios Públicos y Desarrollo de los Recursos Humanos, Consejo de Población, Oficina Central de Estadística, Consejo Nacional de Planificación Estratégica UN حكومة الوحدة الوطنية: وزارة الحكم الاتحادي، ووزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية؛ ومجلس السكان؛ والمكتب المركزي للإحصاء؛ والمركز الوطني للتخطيط الاستراتيجي
    Kenya había culminado la elaboración de una política y un plan nacional de acción de derechos humanos para fijar de manera razonable objetivos y prioridades de derechos humanos y vincular esos derechos con el programa Nacional de Planificación y desarrollo. UN وقد استكملت كينيا وضع خطة عمل وسياسات وطنية من أجل حقوق الإنسان لكي يتسنى تحديد أهداف وأولويات في مجال حقوق الإنسان بصورة عقلانية وربط هذه الحقوق بالبرنامج الوطني للتخطيط والتنمية.
    Gobierno de Unidad Nacional: Ministerio de Gobierno Federal, Ministerio de Trabajo, Servicios Públicos y Desarrollo de Recursos Humanos, Consejo de Población, Oficina Central de Estadística, Consejo Nacional de Planificación Estratégica UN حكومة الوحدة الوطنية: وزارة الحكم الاتحادي، ووزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية، ومجلس السكان، والمكتب المركزي للإحصاء، والمركز الوطني للتخطيط الاستراتيجي
    Por consiguiente, la política y el plan de acción nacionales de derechos humanos vincularán claramente las cuestiones de derechos humanos con el programa Nacional de Planificación y desarrollo del país. UN ومن ثم، فإن السياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان ستربطان بوضوح حقوق الإنسان بجدول الأعمال الوطني للتخطيط والتنمية في البلد؛
    13. Guía Nacional de Planificación total de salud en el plano provincial. UN - الدليل الوطني للتخطيط الصحي الكامل على مستوى المحافظة.
    Instituto Nacional de Planificación: Miembro del Consejo Nacional Consultivo (1986-1989) UN المعهد الوطني للتخطيط: عضو المجلس الاستشاري الوطني )٦٨٩١-٩٨٩١(
    En Niue, la Oficina Nacional de Planificación y Desarrollo ha elaborado un plan nacional de desarrollo que tiene previsto abarcar a todos los componentes de la comunidad de Niue, incluidos los jóvenes. UN ٢٥ - وفي نيوي، وضع المكتب الوطني للتخطيط والتنمية، خطة للتنمية الوطنية يقصد بها أن تشمل جميع عناصر مجتمع نيوي، بما في ذلك الشباب.
    El Gobierno de Indonesia, por intermedio de su Junta Nacional de Planificación del Desarrollo, creó el Organismo de Evaluación y Aplicación de Tecnología para estudiar el problema y hacer recomendaciones sobre la comunicación de estadísticas de morbilidad. UN فقد قدمت الحكومة اﻷندونيسية ، من خلال المجلس الوطني للتخطيط الانمائي التابع لها ، تمويلا لوكالة تقييم وتطبيق التكنولوجيا للاضطلاع بدراسة المشكلة وتقديم توصيات حول الابلاغ بالاحصائيات عن اﻷمراض .
    Los planes nacionales se formulan por la Junta Nacional de Planificación y Construcción y se aprueban por el Gobierno; los planes de distrito se preparan por seis comités de planificación de distrito y son aprobados por la Junta Nacional; y los planes locales se preparan por las juntas de planificación locales o por empresarios privados y se aprueban a los niveles locales o de distrito, según el alcance y la complejidad del plan. UN ويصمم المجلس الوطني للتخطيط والبناء السياسات الوطنية وتقرها الحكومة؛ وتعد لجان تخطيط اﻷقضية الست خطط اﻷقضية ويقر المجلس الوطني هذه الخطط؛ ويعد مجلس التخطيط المحلي أو مقاولو القطاع الخاص الخطط المحلية وتعتمد هذه الخطط على الصعيد المحلي أو صعيد اﻷقضية حسب نطاق الخطة وتعقيدها.
    b) El Centro Nacional de Planeación, Análisis e Información para el Combate a la Delincuencia (CENAPI), de la Procuraduría General de la República, tiene acceso directo al sistema e-Trace para conocer los datos del comprador original del arma de fuego asegurada. UN (ب) يمكن للمركز الوطني للتخطيط والتحليل والمعلومات لمكافحة الإجرام التابع لمكتب المدعي العام الوصول مباشرة إلى النظام للاطلاع على البيانات المتعلقة بالمشتري الأصلي لقطعة السلاح النارية المؤمنة.
    Los datos integrados en el SIRED constituyen la plataforma de las áreas sustantivas para archivar, preservar, utilizar, enviar o recibir la información de los detenidos con el fin de que los agentes policiales que realicen detenciones, deberán dar aviso administrativo de inmediato al Centro Nacional de Planeación, Análisis e Información, de la detención, a través del Informe Policial Homologado. UN 203- تشكل البيانات المدرجة في نظام السجل المذكور منبر الميادين الموضوعية لحفظ المعلومات المتعلقة بالمحتجزين أو المحافظة عليها أو الاستفادة منها أو إرسالها أو تلقيها، تمكيناً لأفراد الشرطة الذين ينفذون إجراءات الاحتجاز من تنفيذ واجب تزويد المركز الوطني للتخطيط والتحليل والمعلومات بإخطار إداري فوري عن إجراء الاحتجاز، بواسطة تقرير الشرطة المعتمد.
    24. También nos debemos referir a cómo se vienen articulando los planes nacionales con la política económica en la línea trazada por el Plan Perú 2021 del Centro Nacional de Planeamiento Estratégico (CEPLAN). UN 24- ويجري العمل على وضع خطط وطنية تتسق مع السياسات الاقتصادية لخطة بيرو 2021 التي أعدها المركز الوطني للتخطيط الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus