"الوطني للدفاع عن الشعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional para la Defensa del Pueblo
        
    • national pour la défense du peuple
        
    • del CNDP
        
    • el CNDP
        
    • de antiguos miembros del
        
    • oficiales del ex-CNDP
        
    Acuerdo de paz entre el Gobierno y el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) UN اتفاق السلام الموقع بين الحكومة والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Persisten las tensiones, en particular en la zona este, a pesar del proceso de integración del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN والتوترات مستمرة، لا سيما في الشرق، رغم عملية إدماج أفراد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    IV. Estudio de caso I: Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN رابعا - دراسة الحالة الإفرادية الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    III. Estudio de caso I: Congrès national pour la défense du peuple UN ثالثا - دراسة الحالة الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Uno de ellos, Bosco Taganda, es el comandante de operaciones del CNDP. UN ويتولى أحدهم، وهو بوسكو تاغاندا، منصب قائد عمليات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    El Asesor Especial se reunió también con Laurent Nkunda, entonces dirigente del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo, un grupo de oposición armada, y con un portavoz de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda. UN كما التقى المستشار الخاص لوران إنكوندا، الذي كان وقتئذ زعيم الكونغرس الوطني للدفاع عن الشعب وهي جماعة معارضة مسلحة، ومتحدثاً باسم قوات التحرير الديمقراطية لرواندا.
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Tres ex grupos armados, a saber, el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), PARECO y el Movimiento de unión para el desarrollo nacional completaron su proceso de transformación en partidos políticos. UN فقد أنجزت ثلاث جماعات مسلحة سابقة، هي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وحركة الاتحاد من أجل التنمية الوطنية، تحولها إلى أحزاب سياسية.
    No se obtuvo el producto debido a que el proceso de Nairobi se sustituyó por el proceso de Goma a fin de integrar al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo, y por reuniones bilaterales y consultas entre los países UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى الاستبدال الفعلي لعملية نيروبي بعملية غوما من أجل إدماج قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وبالاجتماعات والمشاورات الثنائية بين البلدان
    1. Reclutamiento en las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN 1 - أنشطة التجنيد التي قامت بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Otros casos de reclutamiento de niños se atribuyeron a nuevos grupos locales de defensa y unidades no integradas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN ونُسبت حالات أخرى تتعلق بتجنيد الأطفال إلى مجموعات جديدة للدفاع المحلي ووحدات غير مُندمجة تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Los expertos subrayaron que las FARDC seguían divididas por la existencia de cadenas de mando paralelas, especialmente en unidades formadas por soldados que pertenecían al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN وأكد الخبراء أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت منقسمة بسبب وجود تسلسلات قيادية متوازية، لا سيما في الوحدات التي شكلها الجنود السابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    A. Expansión del poder e influencia del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN ألف - اتساع نطاق سلطة ونفوذ المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    C. Amotinamiento de oficiales que pertenecieron al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN جيم - تمرد ضباط سابقين بالمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Integrado por unos 1.250 efectivos, principalmente antiguos soldados del Consejo Nacional para la Defensa del Pueblo que desertaron de las fuerzas armadas congoleñas, el M23 se enfrenta con problemas para realizar operaciones independientes y controlar posiciones conquistadas recientemente, debido a la escasez de efectivos. UN وتواجه الحركة، التي تضم نحو 250 1 فردا هم أساسا جنود سابقون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب انشقّوا عن القوات المسلحة الكونغولية، تحديات في تنفيذ عمليات مستقلة وفي السيطرة على المواقع المحتلة حديثا بسبب نقص في عديد قواتها.
    Está previsto celebrar esas deliberaciones, denominadas programa Amani, en las subcomisiones militares y humanitarias, pero los progresos han sido lentos y han estado marcados por la retirada de las conversaciones del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) y de las Forces républicaines fédéralistes (FRF) durante largos períodos de tiempo. UN ومن المفترض أن تعقد هذه المناقشات، التي تسمّى برنامج أماني، في لجان فرعية عسكرية وإنسانية، ولكن التقدم كان بطيئا، وشابه انسحاب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الجمهورية الاتحادية من المباحثات لفترات ممتدة.
    Además, el General Nkunda, líder del Congrés national pour la défense du peuple CNDP), fue detenido. UN كما اعتُقل الجنرال نكوندا، رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Además, el General Nkunda, líder del Congrés national pour la défense du peuple CNDP), fue detenido. UN كما اعتُقل الجنرال نكوندا، رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Actualmente, Bosco Ntaganda es Jefe de Estado Mayor del CNDP. UN ويشغل بوسكو نتاغاندا حاليا منصب رئيس أركان المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    El Grupo continúa sus investigaciones para determinar si este mensaje guarda relación con el CNDP. UN ويواصل الفريق التحقيق في ما إذا كانت رسالة البريد الإلكتروني هذه ذات صلة بالمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Por otra parte, el despliegue de unidades de antiguos miembros del CNDP en la Provincia Oriental ha coincidido con un aumento de las denuncias de actos de violencia cometidos por el ejército contra la población. UN وعلاوة على ذلك، فقد صاحب نشر الأعضاء السابقين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في المقاطعة الشرقية زيادة عدد التقارير المتعلقة بالانتهاكات التي يرتكبها الجيش ضد السكان.
    Coronel Gahizi, suspendió a la mayoría de los amotinados y los sustituyó por otros oficiales del ex-CNDP. UN المتمردين واستبدالهم بضباط آخرين من المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. وكُلف ضباط سابقون في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus