"الوطني للصحة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nacional de Salud Pública
        
    • de Salud Pública Nacional
        
    • Nacional de Higiene
        
    Fue elaborado por el RIVM (Instituto Nacional de Salud Pública y Medio Ambiente) en cooperación con otros institutos del sector de la investigación de la salud y de la atención de salud. UN وقد أعد الوثيقة المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة بالتعاون مع معاهد أخرى تعمل في ميدان بحوث الصحة والرعاية الصحية.
    Se encomendó al Instituto Nacional de Salud Pública la tarea de compilar y difundir buenos ejemplos de capacitación en materia de paternidad/maternidad, como es el proyecto de capacitación para padres. UN وسيُعهَد إلى المعهد الوطني للصحة العامة بجمع ونشر أمثلة جيدة على التدريب على الوالدية، كمشروع التدريب الخاص بالآباء.
    El Instituto Nacional de Salud Pública también cuenta con un servicio general para que no se fume y con un servicio especial para que no fumen los jóvenes. UN ويحتوي المعهد الوطني للصحة العامة على وحدة شاملة للامتناع عن التدخين ووحدة خاصة تعنى بالشباب.
    El Instituto Nacional de Salud Pública mantiene el registro nacional de enfermedades infecciosas de conformidad con los artículos 6, 23 y 23 a) de la Ley de enfermedades infecciosas. UN يحتفظ المعهد الوطني للصحة العامة بسجل وطني للأمراض المعدية عملا بقانون الأمراض المعدية، المواد 6 و 23 و 23 أ.
    En 2005 las Fuerzas de Defensa de Finlandia y el Instituto Nacional de Salud Pública establecieron un Centro de Excelencia para la Preparación Biológica UN وأنشأت قوات الدفاع الفنلندية بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة مركزا للتفوق في التأهب البيولوجي في عام 2005.
    La Estrategia Nacional contra el Sida se aplica en Hungría de conformidad con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Programa Nacional de Salud Pública. UN واستراتيجية مرض الإيدز الوطنية بهنغاريا تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية والبرنامج الوطني للصحة العامة. التدخين
    También ejecutó un proyecto sobre mortalidad por agresiones en mujeres de áreas fronterizas, en colaboración con el Instituto Nacional de Salud Pública (INSP). UN ونفذت الوزارة أيضا مشروعا عن حالات الوفاة نتيجة الاعتداء على النساء في المناطق الحدودية، بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة.
    A fin de sensibilizar a la población, el Instituto Nacional de Salud Pública ha publicado materiales informativos sobre la depresión, destinados a los padres y madres y a los jóvenes. UN وبغية زيادة الوعي بين السكان نشر المعهد الوطني للصحة العامة معلومات دولية عن الكآبة للآباء والشباب.
    Informe de 2011 sobre la ejecución del programa Nacional de Salud Pública. UN تقرير عن تنفيذ البرنامج الوطني للصحة العامة لعام 2011.
    Según el Instituto Nacional de Salud Pública, el 57% de los jóvenes y el 21% de las jóvenes de entre 14 y 16 años de edad fuman. UN فقد تبين المعهد الوطني للصحة العامة أن ٧٥ في المائة من الفتيان و١٢ في المائة من الفتيات ممن تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٦١ عاماً هم من المدخنين.
    Instituto Nacional de Salud Pública y el Medio Ambiente UN المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة
    Las mujeres han sido objeto directo de varias iniciativas y, según un análisis reciente del Instituto Nacional de Salud Pública, las iniciativas orientadas a mujeres de minorías étnicas son en conjunto mucho más frecuentes que las iniciativas orientadas a los hombres. UN واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، ويُستفاد من تحليل أجراه المعهد الوطني للصحة العامة أن المبادرات التي تستهدف نساء الأقليات العرقية هي عموما أكثر شيوعا من المبادرات التي تستهدف الرجل.
    Instituto Nacional de Salud Pública Trabajo-Justicia-Solidaridad UN المعهد الوطني للصحة العامة عمل - عدالة - تضامن
    En el Laboratorio Nacional de Salud Pública de Katmandú se ha instalado un equipo de medición de la carga viral, inicialmente para uso pediátrico, aunque se prevé una ampliación de su uso en el futuro. UN وتم تركيب جهاز لتحديد عبء انتشار الفيروس في المختبر الوطني للصحة العامة في كاتماندو لاستخدامه في طب الأطفال في البداية مع وجود خطط لتوسيع نطاق استخدامه في المستقبل.
    En virtud de este acuerdo, todas las instituciones y organizaciones que tengan información sobre las víctimas de minas/artefactos sin estallar deberán transmitirla al Instituto Nacional de Salud Pública de Croacia para la creación de una base de datos unificada. UN وبموجب هذا الاتفاق، تقوم جميع المؤسسات والمنظمات التي لديها معلومات عن هؤلاء الضحايا بتقديم هذه البيانات إلى المعهد الكرواتي الوطني للصحة العامة من أجل إنشاء قاعدة بيانات موحدة.
    En virtud de ese acuerdo, todas las instituciones y organizaciones que tuvieran información sobre las víctimas de minas/artefactos sin estallar debían transmitirla al Instituto Nacional de Salud Pública de Croacia para la creación de una base de datos unificada. UN وبموجب هذا الاتفاق، تقوم جميع المؤسسات والمنظمات التي لديها معلومات عن هؤلاء الضحايا بتقديم هذه البيانات إلى المعهد الكرواتي الوطني للصحة العامة من أجل إنشاء قاعدة بيانات موحدة.
    308. En 2010, el Instituto Nacional de Salud Pública presentó un estudio sobre la salud, los hábitos y las condiciones de vida de las minorías nacionales. UN 308- وفي عام 2010، قدم المعهد الوطني للصحة العامة دراسة عن صحة الأقليات القومية وأنماطها الحياتية وأحوالها المعيشية.
    Fuente: Ministerio de Salud (Laboratorio Nacional de Salud Pública). UN المصدر: وزارة الصحة )المختبر الوطني للصحة العامة(.
    Además, la Ministra se propone pedir a dos consejos consultivos, el Consejo de Desarrollo Social y el Consejo Consultivo Nacional de Salud Pública, que formulen recomendaciones en 1998 sobre medios de incorporar en la normativa de atención de salud las recomendaciones contenidas en el informe. UN إضافة إلى ذلك، تنوي الوزيرة أن تطلب إلى مجلسين استشاريين - مجلس التنمية الاجتماعية والمجلس الاستشاري الوطني للصحة العامة - تقديم توصيات في عام ١٩٩٨ بشأن طريقة دمج التوصيات الواردة في التقرير على وجه التحديد في سياسة الرعاية الصحية.
    Además, se adjudicó el contrato para los trabajos de acabado de interiores, los sistemas de electricidad, agua y aire acondicionado y las instalaciones de capacitación de la sección de seguridad biológica del laboratorio Nacional de Salud Pública de Ramallah que está financiado por el Gobierno de Italia y cuya ejecución corre a cargo del OOPS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرم عقد لإنجاز أعمال التجهيز الداخلي وتركيب شبكات الكهرباء والمياه وتكييف الهواء ومرافق التدريب في قسم السلامة البيولوجية في المختبر الوطني للصحة العامة برام الله الذي تموله حكومة إيطاليا وتنفذه الأونروا.
    También se está realizando un seguimiento de la evolución de la cuestión del origen étnico en las Previsiones sobre salud pública (VTV) del RIVM y en las Directrices de Salud Pública Nacional. UN ويجري رصد التطورات أيضا فيما يتعلق بالعرقية في دراسة استكشافات المستقبل في مجال الصحة العامة (VTV)() التي أجراها معهد RIVM() وفي المجال الوطني للصحة العامة.
    El Instituto Nacional de Higiene Epidemiológica prepara directrices periódicas a nivel central para problemas de alcance nacional, sobre la base de los resultados de las inspecciones efectuadas en los centros de voivodado. UN ويقوم معهد الوبائيات التابع للمعهد الوطني للصحة العامة بصورة دورية بإعداد توجيهات مركزية خاصة بالمشاكل المصادفة على الصعيد القطري، استناداً إلى النتائج التي تسفر عنها عمليات التفتيش المنجزة في محطات المقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus