La Comisión celebró consultas con las partes interesadas afganas a nivel nacional y subnacional. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات مع أصحاب المصلحة الأفغان على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Países con procesos de revisión o reforma de políticas sectoriales con conocimiento de los riesgos a nivel nacional y subnacional | UN | البلدان التي تنفيذ عمليات الاستعراض أو إصلاح السياسات القطاعية على أساس المخاطر على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
:: Puede contribuir a promover las medidas de seguimiento sobre el terreno en los planos nacional y subnacional | UN | :: القدرة على المساعدة على تعزيز إجراءات المتابعة في الميدان على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
No se debe perder de vista que la mayoría de los indicadores tienen su importancia para la dependencia administrativa o en los planos nacional y subnacional. | UN | وينبغي ألا يغرب عن البال أن لمعظم المؤشرات مغزاها على مستوى وحدة اﻹدارة أو المستوى الوطني ودون الوطني. |
Se han establecido espacios institucionales de diálogo sobre cuestiones relacionadas con la educación indígena, en los planos tanto nacional como subnacional. | UN | وتم تحقيق مجالات مؤسسية للحوار بشأن التعليم لدى الشعوب الأصلية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
El censo de población ofrece una oportunidad de reunir datos para estimar la fecundidad y la mortalidad a nivel nacional y subnacional de manera económica. | UN | ويتيح تعداد السكان فرصة لجمع بيانات لتقدير الخصوبة والوفيات على الصعيدين الوطني ودون الوطني بطريقة فعالة التكلفة. |
Para responder al desafío, la Administración deberá aumentar su eficacia a nivel nacional y subnacional y ampliar su base de recursos. | UN | لذا من أجل رفع هذا التحدي، ستحتاج الإدارة إلى زيادة فعاليتها على الصعيدين الوطني ودون الوطني وتوسيع قاعدة مواردها. |
Por ejemplo, es necesario disponer de información de referencia en los planos nacional y subnacional para supervisar, evaluar y notificar la aplicación de las propuestas de acción. | UN | فمثلا يلزم توفر معلومات مرجعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني لرصد تنفيذ مقترحات العمل وتقييمه والإبلاغ عنه. |
Esos programas locales podrían convertirse en poderosos instrumentos para encauzar nuevos recursos hacia la promoción de la sostenibilidad del medio ambiente en los planos nacional y subnacional. | UN | ومن شأن جميع هذه النماذج أن تصبح أدوات متينة من شأنها تحويل موارد جديدة لصالح تشجيع الاستدامة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Aplicación en los planos nacional y subnacional y en las operaciones | UN | التنفيذ على المستويات الوطني ودون الوطني والتشغيلي |
Interacción entre las ciencias y la formulación de políticas en los planos nacional y subnacional | UN | التفاعل بين العلم والسياسة على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
En consecuencia, los conocimientos y la capacidad más importantes en materia de gestión de los desechos residen en entidades que funcionan a nivel nacional y subnacional. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الخبرات والقدرات الرئيسية في مجال إدارة النفايات تكمن في جهات تعمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Además, no se dispone de datos de referencia a nivel nacional y subnacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك افتقار إلى معلومات خط الأساس على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
:: Evaluación de bienes en los planos nacional y subnacional | UN | عمليات تقييم السلع على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
:: El apoyo al restablecimiento de las funciones gubernamentales básicas, en particular la administración y las finanzas públicas, a nivel nacional y subnacional | UN | :: تقديم الدعم لاستعادة الوظائف الأساسية للحكومة، ولا سيما الإدارة العامة الأساسية والمالية العامة الأساسية، على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
:: La UNAMA asume una función de liderazgo para fortalecer la coordinación con los donantes y la eficacia de la ayuda a nivel nacional y subnacional | UN | :: قيام البعثة بدور قيادي في تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة وفعالية المعونة على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
Desarrollo de módulos informáticos para proyecciones demográficas a escala nacional y subnacional | UN | وضع برامج حاسوبية فرعية للإسقاطات السكانية على الصعيدين الوطني ودون الوطني |
En este marco, el Programa se focalizó primordialmente en el desarrollo de capacidades de gestión a nivel nacional y subnacional, y de la sociedad civil. | UN | وفي هذا الإطار الجديد، ركَّز البرنامج أساساً على تنمية القدرات في مجال الإدارة على المستويين الوطني ودون الوطني وفي المجتمع المدني. |
Indicador Sistemas de gestión pública a nivel nacional y subnacional optimizados. | UN | المؤشر: بلوغ الحد الأمثل بإدارة القطاع العام على المستويين الوطني ودون الوطني. |
Fortalecer y desarrollar el mecanismo nacional en pro del adelanto de la mujer y de las organizaciones de mujeres tanto en el plano nacional como subnacional. Intensificar la investigación y la evaluación de los estudios sobre la mujer para configurar un plan en que se tengan en cuenta los problemas género. | UN | زيادة تقوية وتنمية اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة وتنظيم المرأة على المستويين الوطني ودون الوطني وتعزيز البحث والتقييم فيما يتعلق بالدراسات الخاصة بالمرأة لتحقيق خطة تستجيب لاحتياجات الجنسين. |
En este sentido se han obtenido menos avances, aunque notables, en los planos subnacional y nacional. | UN | ١١ - تحقق في هذا المجال تقدم أقل على الصعيدين الوطني ودون الوطني لكنه تقدم مهم. |
Las causas de la pobreza son complejas y pluridimensionales e incluyen fenómenos tales como el acceso insuficiente a los recursos y los mercados o una distribución inadecuada de éstos, en los planos nacional o subnacional, los desastres naturales, los conflictos armados internos e internacionales y las inversiones inadecuadas en materia de recursos humanos. | UN | وأسباب الفقر معقدة ومتعددة اﻷبعاد، وتشمل ظواهر مثل عدم كفاية فرص الحصول على الموارد والوصول إلى اﻷسواق على الصعيدين الوطني ودون الوطني أو توزيع الموارد على نحو غير ملائم، باﻹضافة إلى الكوارث الطبيعية، والنزاعات المسلحة الداخلية والدولية، وعدم كفاية الاستثمارات في مجال الموارد البشرية. |
Desarrollo adecuado de nodos nacionales y subnacionales. | UN | التنمية الملائمة للعقد على الصعيد الوطني ودون الوطني. |
Podían ser nominadas las alianzas entre el sector público y el sector privado, organizaciones y organismos públicos nacionales o subnacionales y cualquier organización que desempeñara funciones de administración pública. | UN | وتشمل الكيانات المؤهلة للترشيح الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات والأجهزة العمومية على الصعيدين الوطني ودون الوطني وأي مؤسسة أخرى تؤدي وظائف الخدمة العامة. |