"الوظائف الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos del cuadro orgánico
        
    • las funciones sustantivas
        
    • puestos sustantivos
        
    • puestos profesionales
        
    • el cuadro orgánico
        
    • personal sustantivo
        
    • personal del cuadro orgánico
        
    • los puestos técnicos
        
    • las funciones técnicas
        
    • funcionarios del cuadro orgánico
        
    • sus funciones técnicas
        
    Para 1995 se necesita un total de 290 puestos que comprende 107 puestos del cuadro orgánico y 183 del cuadro de servicios generales. UN ويلزم توفير ما مجموعه ٢٩٠ وظيفة تتضمن ١٠٧ من الوظائف الفنية و ١٨٣ من وظائف فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٥.
    DIVISIÓN DEL SECTOR PRIVADO - DETALLES DE LOS CAMBIOS DE puestos del cuadro orgánico UN شعبة القطاع الخاص تفاصيل التغييرات في الوظائف الفنية الدولية المقترحة لعام ١٩٩٩
    14. Las funciones de los puestos del cuadro orgánico serían las siguientes: UN ١٤ - أما مهام الوظائف الفنية فستكون على النحو التالي:
    La Comisión Preparatoria señaló que, en la preparación de un proyecto de presupuesto para 1996, el Secretario General de la Autoridad tendría que considerar las funciones sustantivas de la Autoridad en relación con el nivel previsto de las actividades que se realizarían en la zona internacional de los fondos marinos. UN وأشارت اللجنة التحضيرية إلى أن على اﻷمين العام للسلطة أن ينظر، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في القطاع الدولي لقاع البحار.
    El desglose pormenorizado de las plantillas de personal y la descripción de funciones de los nuevos puestos sustantivos figuran en los anexos XII y XIII. UN ويرد في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر تحليل تفصيلي لملاك الموظفين وتوصيفات الوظائف الفنية الجديدة.
    Porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico de UN النسبة المئوية للمرأة في الوظائف الفنية بمؤسسات منظومة
    De hecho, varios funcionarios del cuadro de servicios generales ocuparon puestos del cuadro orgánico bajo ese régimen de subsidios. UN والواقع أن عددا من الوظائف الفنية شغل بموظفي خدمات عامة ببدلات خاصة.
    Habida cuenta de que la información que se maneja en esta área es delicada, todos los puestos del cuadro orgánico que le correspondan deberían ser de contratación internacional. UN ونظرا لحساسية المعلومات المتداولة في هذا المجال، ينبغي أن تكون جميع الوظائف الفنية وظائف دولية.
    C. Medidas destinadas a aumentar la proporción de mujeres en puestos del cuadro orgánico UN المبادرات التي اتخذت من أجل زيادة نسبة النساء في الوظائف الفنية
    Durante 1996 permanecieron vacantes siete puestos del cuadro orgánico. UN وقد ظلت سبع من الوظائف الفنية شاغرة خلال عام ١٩٩٦.
    B. Iniciativas para aumentar la proporción de mujeres en puestos del cuadro orgánico UN مبادرات زيادة نسبة النساء في الوظائف الفنية
    DETALLES DE LAS RECLASIFICACIONES DE puestos del cuadro orgánico UN تفاصيل عمليات إعادة تصنيف الوظائف الفنية الدولية المقترحة لعام ١٩٩٩
    Observa también que, de los 26 puestos del cuadro orgánico, ocho corresponden a funcionarios nacionales de ese cuadro, de los cuales siete se repartirán entre las siete oficinas regionales y uno se destinará a la oficina central. UN وتلاحظ اللجنة أن ثماني وظائف من الوظائف الفنية البالغ عددها ٢٦ وظيفة مخصصة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، على أساس وظيفة واحدة لكل مكتب من المكاتب اﻹقليمية السبعة ووظيفة واحدة للمقر.
    En 1994, el Director General fijó el objetivo de lograr que el 35% de los puestos del cuadro orgánico estén ocupados por mujeres a más tardar en 2001. UN وفي عام ١٩٩٤، حدد بلوغ المرأة نسبة ٣٥ في المائة في الوظائف الفنية بحلول عام ٢٠٠١.
    La Comisión Preparatoria señala que, en la preparación de un proyecto de presupuesto para 1996, el Secretario General de la Autoridad tendría que considerar las funciones sustantivas de la Autoridad en relación con el nivel previsto de las actividades que se realizarían en la Zona internacional de los fondos marinos. UN وأشارت اللجنة التحضيرية الى أن على اﻷمين العام للسلطة أن ينظر، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في القطاع الدولي لقاع البحار.
    Las mujeres están excesivamente representadas en las funciones de apoyo y a la vez insuficientemente representadas en las funciones sustantivas, de ejecución y dirección en las ocupaciones técnicas. UN 118 - يوجد تمثيل عال للمرأة في وظائف الدعم، ولكن حضورها منخفض في الوقت نفسه في الوظائف الفنية والتخصصية، والوظائف الإدارية التنفيذية، والمهن التقنية.
    El nivel de los puestos de apoyo se debe armonizar con el nivel de los puestos sustantivos. UN ويحتاج مستوى وظائف الدعم في القسم إلى الوصول لمستوى الوظائف الفنية.
    El aumento de los puestos profesionales y técnicos en ciertas regiones confirman esta tendencia. UN وهذا الاتجاه تدل عليه الزيادة في الوظائف الفنية والتقنية في مناطق معينة.
    En total, la disminución de puestos en el cuadro orgánico es de nueve. UN ويبلغ اجمالي التخفيض في الوظائف الفنية 9 وظائف.
    Total de personal sustantivo UN مجموع الاحتياجات من الوظائف الفنية
    Cabe señalar que durante el bienio la tasa de vacantes del personal del cuadro orgánico fue por término medio de un 18%. UN وتنبغي اﻹشارة الى أن متوسط معدل الشواغر في فئة الوظائف الفنية بلغ ١٨ في المائة خلال فترة السنتين.
    Pero para los puestos técnicos, los representantes del sector privado han señalado que existe una ausencia prácticamente total de mujeres, pues éstas no se orientan hacia esas ramas de capacitación. UN أما في الوظائف الفنية فقد تحدث ممثلو القطاع الخاص عن غياب شبه كامل للنساء، لأنهن لا يتجهن إلى هذا النوع من التدريب.
    Sin embargo, todavía son una minoría en las funciones técnicas y de ingeniería, sólo el 20%. UN غير أنهن لا يزلن يمثلن أقلية في الوظائف الفنية والهندسية - حيث لا تزيد نسبتهن عن 20 في المائة.
    La inclusión de los puestos de oficial de operaciones y de funcionarios del cuadro de servicios generales está relacionada con el aumento propuesto de la plantilla de funcionarios del cuadro orgánico. UN ويتعلق إدراج وظيفة موظف عمليات، وعدة وظائف من فئة الخدمات العامة بزيادة مقترحة في ملاك الوظائف الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus