"الوظائف المؤقتة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos temporarios
        
    • plazas temporarias
        
    • puestos supernumerarios
        
    • puestos temporales
        
    • las plazas
        
    • plazas de personal
        
    • puesto
        
    • personal temporario
        
    • plaza
        
    • los puestos
        
    puestos temporarios necesarios: Secretaría Servicios de Seguridad UN الاحتياجات من الوظائف المؤقتة: قلم الآلية
    Las estimaciones de gastos correspondientes a 1997 para los puestos temporarios ascienden a 318.900 dólares en cifras netas. UN والاحتياجات المقدرة من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧ تصل إلى مبلغ صافيه ٩٠٠ ٣١٨ دولار.
    No se ha previsto crédito en esta partida debido a la conversión del total de 151 puestos temporarios en puestos de plantilla como se señala en el párrafo 4 supra. UN لا يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نتيجة تحويل جميع الوظائف المؤقتة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف محلية دائمة على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    Se indica que los gastos relacionados con las 24 plazas temporarias se absorberán con los recursos existentes de la Misión. UN ويشار إلى أن التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ستُستوعب ضمن الاعتماد الحالي للبعثة.
    Los gastos relacionados con las plazas temporarias se cubrirán con los recursos ya asignados a la Misión. UN وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ضمن الموارد الحالية للبعثة.
    La cuenta de apoyo se estableció a fin de financiar en la Secretaría puestos temporarios para respaldar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واستمر قائلا إن حساب الدعم قد أنشئ لتمويل الوظائف المؤقتة في اﻷمانة العامة اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    puestos temporarios nuevos para 1999 Reclasificación UN الوظائف المؤقتة الجديدة لعام ١٩٩٨
    Cuadro 7 Resumen de los puestos temporarios nuevos por denominación del cargo UN الجدول ٧ - موجز الوظائف المؤقتة الجديدة حسب المسمى الوظيفي
    Además, con toda probabilidad se requerirán algunos puestos temporarios más tarde en 1999 y en el bienio 2000-2001. UN كذلك يرجح تماماً أن تلزم بعض الوظائف المؤقتة في أواخر عام ٩٩٩١ وفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Total de nuevos puestos temporarios propuestos UN مجموع الوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة
    Total de nuevos puestos temporarios previstos UN مجموع الوظائف المؤقتة المقترحة الجديدة
    En cuanto a los puestos temporarios existentes, se aplica una tasa del 5% para los funcionarios del cuadro orgánico y para los del cuadro de servicios generales. UN أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    A continuación siguen los 45 puestos temporarios que se proponen, con su denominación: UN وفيما يلي الوظائف المؤقتة المقترحة وعددها 45 حسب اللقب الوظيفي:
    Los ahorros resultantes se aplicaron a enjugar los déficit registrados en las partidas de puestos temporarios y gastos comunes de personal. UN واستُخدمت الوفورات المحققة في تغطية النقصان تحت بند الوظائف المؤقتة والتكاليف العامة للموظفين.
    En el documento del presupuesto también deberían diferenciarse con más claridad las solicitudes de puestos temporarios de las solicitudes de asistencia temporaria general. UN وينبغي أيضا أن تميز وثيقة الميزانية بشكل أوضح بين طلبات الوظائف المؤقتة وطلبات المساعدة المؤقتة العامة.
    En opinión de la OSSI, dado que los puestos temporarios están orientados a los proyectos deben suprimirse al concluirse éstos y los puestos ordinarios deben reducirse cuando concluyan las investigaciones; UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الوظائف المؤقتة تتصل بمشروع معين ولذلك ينبغي إلغاؤها عند إنجاز ذلك المشروع، أما الوظائف الثابتة فينبغي خفضها عند إنجاز التحقيقات؛
    La creación de estas plazas temporarias permitiría a la Sección desempeñar eficazmente sus funciones de seguridad y reaccionar de manera oportuna las 24 horas del día. UN ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة.
    La Comisión insiste en que es necesario aumentar la transparencia en el uso de las plazas temporarias. UN وتؤكد اللجنة أن هناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في استخدام الوظائف المؤقتة.
    plazas temporarias, con cargo a los fondos para personal temporario general UN الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Los ingresos que generara la aplicación del porcentaje se acreditarían a una cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, con cargo a la cual se establecerían los puestos supernumerarios. UN واﻹيرادات المتولدة عن تطبيق النسبة المئوية سيحتفظ بها في حساب مستقل لدعم عمليات صيانة السلم، تنشأ منه الوظائف المؤقتة.
    Los cuatro ayudantes de recepción e inspección se desplegarían en Entebbe, Bunia y Mahagi, lo que representa el 80% de los puestos temporales solicitados; UN وسوف يُنشر مساعدو الاستلام والتفتيش الأربعة في عنتيبي، وبونيا، وماهاغي، بما يمثِّل نسبة 80 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    las plazas temporales aprobadas para la División de Asistencia Electoral se utilizan en 2009/10 para prestar asistencia a fin de finalizar la actualización del registro de votantes. UN ويُستفاد في الفترة المذكورة من الوظائف المؤقتة التي وُوفق عليها لشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تقديم المساعدة في استكمال عملية تحديث سجلات الناخبين.
    Las supresiones previstas comprenderían las nuevas plazas de personal temporario mencionadas en el párrafo 33 supra. UN وستشمل الوظائف الملغاة المقررة الوظائف المؤقتة الجديدة المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه.
    La Comisión Consultiva, por las razones expuestas en el párrafo VI.11 de su informe, recomienda que se aplace la conversión de 17 de los puestos temporarios y que se cree únicamente el puesto de P-5 solicitado. UN ولﻷسباب المذكورة في الفقرة سادسا - ١١ من تقرير اللجنة الاستشارية، توصي اللجنة بتأجيل قرار تحويل الوظائف المؤقتة البالغة ١٧ وظيفة بإنشاء الوظيفة المطلوبة من الرتبة ف - ٥ فقط.
    La Comisión observa que en el documento no se explica el propuesto establecimiento como puestos de plantilla del presupuesto ordinario para la sección 29C de los puestos de personal temporario general del IMIS. UN وتلاحظ اللجنة أن الوثيقة لا تتضمن أي تفسير لتحويل الوظائف المؤقتة في وحدة نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى وظائف ثابتة تغطيها الميزانية العادية في إطار الباب 29 جيم.
    La conversión de 42 plazas de personal temporal general en puestos de plantilla debido al carácter permanente de sus funciones y la reducción neta de 1 plaza de personal temporario general UN وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus