En la sección A del anexo VIII figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. | UN | ترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به من الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الباب الف من المرفق الثامن. |
En la parte A del anexo III figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. | UN | وترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الجزء ألف من المرفق الثالث. |
PLANTILLA AUTORIZADA, NÚMERO DE puestos ocupados Y TASA DE vacantes EN EL PERÍODO COMPRENDIDO | UN | ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من |
El compendio se publicó el 5 de junio de 1996 y contenía no sólo puestos vacantes sino también puestos ocupados temporalmente. | UN | وقد نشرت القائمة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ولم تقتصر على الشواغر بل شملت أيضا الوظائف المشغولة بصفة مؤقتة. |
Señala que, en lo que atañe a los puestos cubiertos, la representación de su país ha estado permanentemente por debajo del punto medio de los límites convenientes. | UN | وأشار إلى أن تمثيل بلده في الوظائف المشغولة كان باستمرار أقل من النقطة الوسطية للنطاق المستصوب. |
Se facilitó a la Comisión la siguiente información sobre los puestos ocupados al 31 de marzo de 2003: | UN | 9 - وقد زُودت اللجنة بالمعلومات التالية بشأن الوظائف المشغولة بتاريخ 31 آذار/ مارس 2003: |
puestos ocupados con categorías inferiores a las autorizadas, al 23 de febrero de 2005 | UN | الوظائف المشغولة برتب أقل من الرتب المأذون بها في 23 شباط/فبراير 2005 |
La representación de su país en términos de puestos ocupados ha sido persistentemente inferior al punto medio del límite conveniente. | UN | وظل تمثيل بلاده في الوظائف المشغولة دون متوسط النطاق المستصوب على نحو دائم. |
En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y las tasas de vacantes correspondientes al personal civil y en el gráfico 1 del anexo II se indican los efectivos de los contingentes militares. | UN | والوظائف المأذون بها ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة، فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، واردة في المرفق الثالث، وإعداد قوات الوحدات العسكرية واردة في المرفق الثاني، الشكل ١. |
En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y el porcentaje de puestos vacantes del personal civil de contratación internacional y contratación local. | UN | ويرد معدل ملاك الموظفين المسموح به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين في المرفق الثالث. |
Plantilla autorizada, tasas de puestos ocupados y vacantes para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | الثالث - ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Plantilla autorizada, tasas de puestos ocupados y de vacantes para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | الثالث - ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
En el anexo III figuran la plantilla autorizada de personal civil y las tasas de puestos ocupados y de vacantes del personal civil y en el anexo IV el despliegue previsto y efectivo del personal civil. | UN | أما الملاك المأذون به للموظفين المدنيين ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة فيرد في المرفق الثالث، بينما يتضمن المرفق الرابع النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين. |
En cambio, en la plantilla de personal de contratación local, se registró un exceso de puestos ocupados del 4% debido a la conversión de personal temporario general en personal de contratación local. | UN | بـل أفيد عن حصول زيادة بنسبة ٤ في المائة في عدد الوظائف المشغولة نتيجة لتحويل وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية. |
= número total de horas utilizadas en puestos ocupados | UN | = العدد الكلي للساعات المستخدمة في الوظائف المشغولة. |
Se proporcionó a la Comisión Consultiva el siguiente cuadro que muestra los puestos ocupados al 31 de diciembre de 2001: | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين الوظائف المشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
Al estimar los sueldos y los gastos conexos se utilizó un parámetro superior al de los puestos ocupados. | UN | 8 - كان البارامتر المستخدم في تقدير المرتبات والتكاليف المرتبطة بها أعلى من الوظائف المشغولة فعلا. |
La organización del trabajo es muy diferente en ellas y los términos que se utilicen para definir el concepto de la adopción de decisiones y el contenido de los puestos ocupados serán, por consiguiente, poco compatibles. | UN | وتنظيم العمل في هذه المؤسسات مختلف للغاية والشروط المستخدمة لوصف مفهوم اتخاذ القرار ومضمون الوظائف المشغولة قليلة التطابق تبعا لذلك. |
El cuadro 2 muestra el número de puestos vacantes y de puestos cubiertos en la Dependencia o Unidad de Combustible de las siguientes misiones: | UN | 21 - يبين الجدول 2 عدد الوظائف المشغولة والشاغرة في وحدة/خلية الوقود في البعثات التالية: |
A continuación, se publicará un compendio exhaustivo con todas las plazas ocupadas que puedan ser reasignadas. | UN | 33 - ومن ثم ينشر موجز شامل لجميع الوظائف المشغولة المتاحة لإعادة الانتداب. |
A mediados de marzo de 2002 el 76% de los puestos se habían cubierto | UN | بلغت نسبة الوظائف المشغولة 76 في المائة في منتصف آذار/مارس 2002 |
En este contexto, la Comisión Consultiva toma nota de que los puestos no vacantes están cubiertos con personal titular de nombramientos de corto período, de plazo fijo o permanentes. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المشغولة يملؤها موظفون بعقود قصيرة أو محددة المدة أو بتعيينات دائمة. |
ocupación de puestos efectiva y prevista para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 31 de enero de 2009 | UN | الوظائف المشغولة والوظائف المقرر شغلها للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الثاني/يناير 2009 |