"الوظائف المشغولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos ocupados
        
    • puestos cubiertos
        
    • plazas ocupadas
        
    • cubierto
        
    • los puestos
        
    • ocupación de puestos
        
    • vacantes
        
    En la sección A del anexo VIII figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. UN ترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به من الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الباب الف من المرفق الثامن.
    En la parte A del anexo III figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. UN وترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الجزء ألف من المرفق الثالث.
    PLANTILLA AUTORIZADA, NÚMERO DE puestos ocupados Y TASA DE vacantes EN EL PERÍODO COMPRENDIDO UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من
    El compendio se publicó el 5 de junio de 1996 y contenía no sólo puestos vacantes sino también puestos ocupados temporalmente. UN وقد نشرت القائمة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ولم تقتصر على الشواغر بل شملت أيضا الوظائف المشغولة بصفة مؤقتة.
    Señala que, en lo que atañe a los puestos cubiertos, la representación de su país ha estado permanentemente por debajo del punto medio de los límites convenientes. UN وأشار إلى أن تمثيل بلده في الوظائف المشغولة كان باستمرار أقل من النقطة الوسطية للنطاق المستصوب.
    Se facilitó a la Comisión la siguiente información sobre los puestos ocupados al 31 de marzo de 2003: UN 9 - وقد زُودت اللجنة بالمعلومات التالية بشأن الوظائف المشغولة بتاريخ 31 آذار/ مارس 2003:
    puestos ocupados con categorías inferiores a las autorizadas, al 23 de febrero de 2005 UN الوظائف المشغولة برتب أقل من الرتب المأذون بها في 23 شباط/فبراير 2005
    La representación de su país en términos de puestos ocupados ha sido persistentemente inferior al punto medio del límite conveniente. UN وظل تمثيل بلاده في الوظائف المشغولة دون متوسط النطاق المستصوب على نحو دائم.
    En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y las tasas de vacantes correspondientes al personal civil y en el gráfico 1 del anexo II se indican los efectivos de los contingentes militares. UN والوظائف المأذون بها ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة، فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، واردة في المرفق الثالث، وإعداد قوات الوحدات العسكرية واردة في المرفق الثاني، الشكل ١.
    En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y el porcentaje de puestos vacantes del personal civil de contratación internacional y contratación local. UN ويرد معدل ملاك الموظفين المسموح به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين في المرفق الثالث.
    Plantilla autorizada, tasas de puestos ocupados y vacantes para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN الثالث - ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Plantilla autorizada, tasas de puestos ocupados y de vacantes para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الثالث - ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    En el anexo III figuran la plantilla autorizada de personal civil y las tasas de puestos ocupados y de vacantes del personal civil y en el anexo IV el despliegue previsto y efectivo del personal civil. UN أما الملاك المأذون به للموظفين المدنيين ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة فيرد في المرفق الثالث، بينما يتضمن المرفق الرابع النشر المخطط والفعلي للموظفين المدنيين.
    En cambio, en la plantilla de personal de contratación local, se registró un exceso de puestos ocupados del 4% debido a la conversión de personal temporario general en personal de contratación local. UN بـل أفيد عن حصول زيادة بنسبة ٤ في المائة في عدد الوظائف المشغولة نتيجة لتحويل وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية.
    = número total de horas utilizadas en puestos ocupados UN = العدد الكلي للساعات المستخدمة في الوظائف المشغولة.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva el siguiente cuadro que muestra los puestos ocupados al 31 de diciembre de 2001: UN وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين الوظائف المشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    Al estimar los sueldos y los gastos conexos se utilizó un parámetro superior al de los puestos ocupados. UN 8 - كان البارامتر المستخدم في تقدير المرتبات والتكاليف المرتبطة بها أعلى من الوظائف المشغولة فعلا.
    La organización del trabajo es muy diferente en ellas y los términos que se utilicen para definir el concepto de la adopción de decisiones y el contenido de los puestos ocupados serán, por consiguiente, poco compatibles. UN وتنظيم العمل في هذه المؤسسات مختلف للغاية والشروط المستخدمة لوصف مفهوم اتخاذ القرار ومضمون الوظائف المشغولة قليلة التطابق تبعا لذلك.
    El cuadro 2 muestra el número de puestos vacantes y de puestos cubiertos en la Dependencia o Unidad de Combustible de las siguientes misiones: UN 21 - يبين الجدول 2 عدد الوظائف المشغولة والشاغرة في وحدة/خلية الوقود في البعثات التالية:
    A continuación, se publicará un compendio exhaustivo con todas las plazas ocupadas que puedan ser reasignadas. UN 33 - ومن ثم ينشر موجز شامل لجميع الوظائف المشغولة المتاحة لإعادة الانتداب.
    A mediados de marzo de 2002 el 76% de los puestos se habían cubierto UN بلغت نسبة الوظائف المشغولة 76 في المائة في منتصف آذار/مارس 2002
    En este contexto, la Comisión Consultiva toma nota de que los puestos no vacantes están cubiertos con personal titular de nombramientos de corto período, de plazo fijo o permanentes. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المشغولة يملؤها موظفون بعقود قصيرة أو محددة المدة أو بتعيينات دائمة.
    ocupación de puestos efectiva y prevista para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 31 de enero de 2009 UN الوظائف المشغولة والوظائف المقرر شغلها للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الثاني/يناير 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus