Pregunta si los puestos del cuadro de servicios generales que se convertirían en puestos del cuadro orgánico están sujetos a distribución geográfica. | UN | وسأل عما إذا كانت الوظائف من فئة الخدمات العامة التي ستحول إلى وظائف فنية تخضع للتوزيع الجغرافي. |
Ha mejorado la proporción de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con respecto a los puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وقد تم تحسين نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
2. El personal que ocupe los puestos del cuadro de servicios generales y de contratación local en cada oficina exterior se encargará de responsabilidades técnicas y administrativas. | UN | ٢ - ستضطلع الوظائف من فئة الخدمات العامة والوظائف المحلية بمهام تقنية وإدارية على السواء. |
Actualmente no hay puestos vacantes en el cuadro de servicios generales. | UN | ولا يوجد حاليا أي شواغر في الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Esta tasa está muy por encima de la tasa efectiva de vacantes del personal del cuadro de servicios generales y, en consecuencia, exigirá dejar vacante un número considerable de esos puestos, que estaban ocupados a comienzos del año 1996, a fin de evitar que se hagan gastos no presupuestados de hasta 50 millones de dólares. | UN | وهذا يزيد كثيرا عن معدل الشواغر الفعلي فيما يخص الوظائف من فئة الخدمات العامة. وسوف يتطلب إخلاء عدد كبير من هذه الوظائف، التي كانت مشغولة في بداية عام ١٩٩٦، من أجل تجنب نفقات غير واردة في الميزانية تصل الى ٥٠ مليون دولار. |
Por otra parte, la Federación de Rusia espera que continúe la aplicación de innovaciones tecnológicas y la consiguiente reducción de puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وأعرب عن أمل وفده أيضا في أن يستمر استعمال المبتكرات التكنولوجية، مما يخفض عدد الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
2. El personal que ocupe los puestos del cuadro de servicios generales y de contratación local en cada oficina exterior se encargará de responsabilidades técnicas y administrativas. | UN | ٢ - ستضطلع الوظائف من فئة الخدمات العامة والوظائف المحلية بمهام تقنية وإدارية على السواء. |
La Comisión Consultiva observa que algunos de los puestos del cuadro de servicios generales corresponden a conversiones de puestos financiados previamente con cargo a puestos temporarios (véase ibíd., párr. 53). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض الوظائف من فئة الخدمات العامة تمثل تحويلا لوظائف كانت تمول في السابق من المساعدة المؤقتة العامة (المرجع نفسه، الفقرة 53). |
El aumento de los recursos necesarios para funcionarios nacionales de servicios generales obedecía principalmente a que más de la mitad de los puestos del cuadro de servicios generales fueron ocupados por funcionarios de las categorías G-4 y G-5, en tanto que fueron presupuestados con la categoría G-3. | UN | 12 - ترجع زيادة الاحتياجات للموظفين الوطنيين بالدرجة الأولى إلى أن أكثر من نصف الوظائف من فئة الخدمات العامة شُغلت بالرتبتين ع-4 وع-5 فيما كانت مدرجة في الميزانية بالرتبة ع-3. |
33. En comparación con los últimos cuatro bienios, el porcentaje de puestos del Cuadro Orgánico ha aumentado respecto de los puestos del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | 33 - وبالمقارنة مع فترات السنتين الأربع الماضية، يتضح أن النسبة المئوية للوظائف من الفئة الفنية قد ارتفعت مقارنة بنسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
En su resolución 52/242, de 26 de junio de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siguiera esforzándose por emplear personal de contratación local para los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con sus necesidades. | UN | ٣٠ - والقرار ٥٢/٢٤٢ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقوم، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، بمواصلة جهوده لتعيين موظفين محليين في البعثة في الوظائف من فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجاتها. |
11. Pide también al Secretario General que, a fin de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible para que se contrate a personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Administración de Transición, en consonancia con las necesidades de la | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في الإدارة الانتقالية في الوظائف من فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات الإدارة الانتقالية، لغرض خفض تكاليف استخدام الموظفين من فئة الخدمات العامة؛ |
Dada la elevada relación existente entre los puestos del cuadro de servicios generales y los puestos del cuadro orgánico en el CCI (que actualmente es de 1 a 1), la Comisión Consultiva no encuentra ninguna razón de peso que justifique estos recursos adicionales. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية حاجة ملحة لهذه الموارد الإضافية، بالنظر إلى ارتفاع نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة مقارنة بوظائف الفئة الفنية في مركز التجارة الدولية (متساوية في الوقت الحاضر). |
Suspensión de las contrataciones para vacantes en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Suspensión de las contrataciones para vacantes en el cuadro de servicios generales y categorías conexas | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Tras el examen de la situación de los puestos, por razones operacionales, se concluye que la conversión de puestos del personal del cuadro de servicios generales en puestos de contratación local no es posible en este momento. | UN | وبعد إجراء استعراض لحالة الوظائف، تم التوصل، ﻷسباب تنفيذية، إلى عدم إمكان تحويل الوظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية في الوقت الحالي. باء - ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
Criterios para la inclusión de puestos del cuadro de servicios generales | UN | معايير استبقاء الوظائف من فئة الخدمات العامة |
Con la creación de dos puestos del cuadro orgánico al comienzo del año a cambio de la suspensión de dos puestos del cuadro de servicios generales, mejoraron tanto la proporción de funcionarios de un cuadro con respecto al otro como la proporción de funcionarios del cuadro orgánico con respecto a los inspectores. | UN | 108 - وبفضل إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية في بداية العام مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة، تحسنت نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة إلى الوظائف من الفئة الفنية، كما تحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية إلى وظائف المفتشين. |
Uno de los puestos de Servicios Generales quedaría vacante al extinguirse el contrato de trabajo de su titular. | UN | وستصبح إحدى الوظائف من فئة الخدمات العامة شاغرة بعد إنهاء عقد عمل شاغل هذه الوظيفة. |
En lo que respecta a los puestos nuevos, se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a los puestos del cuadro orgánico y del 35% a los del cuadro de servicios generales. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طُبق معامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية و 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى. |
Suspensión de las contrataciones para vacantes en la categoría del cuadro de servicios generales y categorías conexas | UN | تعليق التعيين في الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
En el caso de los nuevos puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales se ha aplicado un factor del 50% y del 35%, respectivamente. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
De ahí que se hayan aumentado de cuatro a cinco las necesidades de puestos en el Cuadro de Servicios Generales y que muchas de las tareas anteriormente encomendadas a personal internacional vayan a delegarse en personal local. | UN | وأسفر ذلك عن زيادة العدد المطلوب من الوظائف من فئة الخدمات العامة من أربع وظائف إلى خمسٍ، وعن تحول مهام عديدة من الموظفين غير المحليين إلى الموظفين المحليين. |