Durante el período que se examina no se han presentado reclamaciones por muerte o discapacidad. | UN | ولم تقدم أية مطالبات بسبب الوفاة أو العجز خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Bangladesh, que también ha sufrido pérdidas humanas en algunas misiones, estima que las Naciones Unidas deben pagar indemnizaciones por muerte o discapacidad. | UN | وذكر أن بنغلاديش التي قدمت هي اﻷخرى تضحيات في بعض البعثات، ترى أن على اﻷمم المتحدة أن تدفع تعويضات على الوفاة أو العجز. |
Expresa profunda preocupación por lo inadecuado del actual sistema de indemnizaciones por muerte o discapacidad a los contingentes nacionales. | UN | وأعرب عن قلقه العميق لعدم كفاية نظام التعويضات المقدمة إلى الوحدات الوطنية في حالات الوفاة أو العجز. |
Durante este período no se informó de casos de muerte o invalidez. | UN | لم يبلغ عن أي حالة من حالات الوفاة أو العجز خلال هذه الفترة. |
“Los venenos son sustancias biológicas o químicas que causan muerte o incapacidad con efectos permanentes cuando, incluso en cantidades reducidas, son ingeridos, entran en los pulmones o en la corriente sanguínea o entran en contacto con la piel” Department of the Air Force , AF Pamphlet 110–31, International Law — The Conduct of Armed Conflict and Air Operations, 1976, pág. 6–5. | UN | " السموم مواد بيولوجية أو كيميائية تسبب الوفاة أو العجز المقرون بآثار دائمة عندما يتم، ولو بكميات ضئيلة، تناولها أو عندما تدخل إلى الرئتين أو مجرى الدم أو تلمس الجلد " (). |
Asimismo confía en que el nuevo sistema de indemnizaciones abarque todos los casos de muerte o discapacidad que se produzcan en el curso de las misiones. | UN | وأعرب أيضا عن ثقته في أن نظام التعويضات الجديد سيشمـل جميـع حـالات الوفاة أو العجز التي تقـع في خلال البعثات. |
Por lo tanto, esos nuevos puestos no estaban dedicados exclusivamente a la tramitación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | ولم تخصص بالتالي هاتين الوظيفتين الجديدتين حصرا لتجهيز طلبات التعويض عن الوفاة أو العجز. |
Es imprescindible que esa anomalía se subsane inmediatamente y se establezca una escala uniforme de prestaciones por muerte o discapacidad para los contingentes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتجب إزالة هذا الشذوذ على الفور ووضع جدول موحد للتعويض عن الوفاة أو العجز لموظفي حفظ السلام في اﻷمم المتحدة. |
Según el sistema actual, la indemnización por muerte o discapacidad depende de la naturaleza del despliegue del personal uniformado. | UN | ففي ظل النظام الحالي، يتوقف التعويض عن الوفاة أو العجز على طبيعة نشر الأفراد النظاميين. |
Se proporcionaría dicha suma en lugar de cualquier otro reembolso de las Naciones Unidas por muerte o discapacidad en acto de servicio y la Organización quedaría exenta de toda responsabilidad administrativa. | UN | ويدفع هذا المبلغ بدلا من أي مبلغ آخر تسدده اﻷمم المتحدة عن الوفاة أو العجز أثناء الخدمة ويعني المنظمة من جميع المسؤوليات الادارية. |
A. muerte o discapacidad permanente en la zona de la misión | UN | ألف - الوفاة أو العجز الدائم في منطقة البعثة |
B. muerte o discapacidad permanente acaecida fuera de la zona de la misión | UN | باء - الوفاة أو العجز الدائم خارج مقر البعثة |
A ese respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que en el acuerdo sobre la aportación de observadores de policía civil se contempla la responsabilidad de las Naciones Unidas en caso de muerte o discapacidad. | UN | وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الاتفاق على تقديم الشرطة المدنية يشمل بالفعل تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية في حالة الوفاة أو العجز. |
Por lo que se refiere a la prontitud de los pagos, dice que una vez que las solicitudes se han examinado adecuadamente, el pago de la indemnización por muerte o discapacidad se efectúa sin demora, tanto si la solicitud se ha tramitado con arreglo al anterior sistema como si se aborda en el marco de los nuevos procedimientos. | UN | وفيما يتعلق بسرعة الدفع، قال إنه بعد النظر على النحو الملائم في المطالبات، سيتم دفع استحقاقات الوفاة أو العجز دون تأخير، سواء تم تجهيز المطالبة وفقا للنظـام السابـق أو في إطار اﻹجراءات الجديدة. |
seguro contra muerte o discapacidad 99 24 | UN | تغطي حالات الوفاة أو العجز 99 26 |
2. Pérdidas relacionadas con pólizas de seguro contra muerte o discapacidad | UN | 2- الخسائر بمقتضى وثائق التأمين التي تغطي حالات الوفاة أو العجز |
ii) Indemnizaciones por muerte o invalidez | UN | `٢` تعويضات الوفاة أو العجز |
4. No se notificó ningún caso de muerte o invalidez durante este período. | UN | ٤ - لم يبلغ خلال هذه الفترة عن أي حالة من حالات الوفاة أو العجز. |
ii) Indemnizaciones por muerte o invalidez 23 800 | UN | ' ٢ ' تعويضات الوفاة أو العجز ٨٠٠ ٢٣ |
Tramitar las solicitudes de reembolso de los países que aportan contingentes respecto de los casos de muerte e incapacidad | UN | تجهيز ما يصـــدر عن البلدان المساهمـــة بقوات من مطالبات تتعلق بحالات الوفاة أو العجز |
La Organización debe velar por que se atiendan las reclamaciones por muerte y discapacidad presentadas por el personal de mantenimiento de la paz o en su nombre, incluso en casos en que ese personal haya sufrido problemas de salud preexistentes. | UN | وعلى المنظمة أن تكفل الوفاء بالمطالبات المقدَّمة باسم حَفَظة السلام في حالة الوفاة أو العجز بما في ذلك الحالات التي يكون حفظة السلام قد عانوا فيها من حالات طبية سابقة. |
Esas indemnizaciones son pagaderas solamente cuando la muerte o la discapacidad puede atribuirse al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. | UN | ولا تدفع هذه التعويضات إلا إذا كانت حالات الوفاة أو العجز تعزى إلى القيام بواجبات رسمية باسم الأمم المتحدة. |
No se han recibido hasta ahora solicitudes de indemnización por fallecimiento o invalidez. | UN | ولم ترد حتى اﻵن أي مطالبات للتعويضات عن الوفاة أو العجز. |