la delegación de China apoyó y participó activamente en las tareas del ajuste racional de los temas del programa. | UN | ولقد أيد الوفد الصيني هذا العمل الخاص بالتكييف الرشيد لبنود جدول اﻷعمال وشارك فيه بشكل نشط. |
En otro gesto de flexibilidad, la delegación de China acepta ahora retirar el texto propuesto. | UN | وكبادرة أخرى من بوادر المرونة، يوافق الوفد الصيني اﻵن على سحب النص المقترح. |
la delegación de China se opone categóricamente a iniciar una IIS a partir de la llamada información humana. | UN | ويعارض الوفد الصيني معارضة باتة إطلاق عملية تفتيش موقعي عن طريق ما يسمى بالاستخبار البشري. |
la delegación china está convencida de que su sabiduría y su rica experiencia diplomática le permitirán continuar dirigiendo la labor del Comité hacia el éxito. | UN | إن الوفد الصيني على اقتناع بأن ما لكم من حكمة ومهارة دبلوماسية سيمكنانكم من مواصلة توجيه أعمال اللجنة صوب خاتمة ناجحة. |
la delegación china colaborará estrechamente con usted. | UN | وسيتعاون الوفد الصيني معكم تعاوناً وثيقاً. |
la delegación de China cree que debe tenerse en cuenta toda la situación. | UN | ويعتقد الوفد الصيني أن المسألة كلها يجب أن تؤخذ في الاعتبار. |
Negociación y concertación con Indonesia del Tratado de asistencia judicial en asuntos penales, Jefa de la delegación de China. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع إندونيسيا لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل الجنائية. |
Sin embargo, ello no significa que la delegación de China apoye los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva. | UN | غير أن ذلك لا يعني أن الوفد الصيني يؤيد الفقرتين 6 و 12 من منطوق مشروع القرار. |
la delegación de China aprecia todos los esfuerzos que ha realizado para impulsar estos debates. | UN | ويعرب الوفد الصيني عن ارتياحه لكل الجهود التي بذلتموها للمضي قدماً بهذه المناقشات. |
Sr. Presidente: Antes de concluir, la delegación de China desea agradecerle las condolencias expresadas a China en nombre de la Asamblea General. | UN | وقبل أن أختتم بياني، يود الوفد الصيني أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تعازيكم وتعاطفكم الذي نقلتموه باسم الجمعية العامة. |
la delegación de China quisiera que las Naciones Unidas desempeñaran una función mayor en la asistencia humanitaria mundial. | UN | ويود الوفد الصيني أن يرى الأمم المتحدة وهي تضطلع بدور أكبر في المساعدة الإنسانية العالمية. |
la delegación de China está dispuesta a hacer cuanto esté en su mano para promover el inicio de nuestra labor sustantiva lo antes posible. | UN | ويقف الوفد الصيني على أهبة الاستعداد لبذل أفضل جهوده الذاتية من أجل تعزيز البدء بعملنا الموضوعي في أسرع وقت ممكن. |
Por consiguiente, la delegación de China espera que las administraciones hagan lo necesario para remediar esa situación. | UN | ولذلك يأمل الوفد الصيني في أن تتخذ اﻹدارات ما يلزم لعلاج هذه الحالة. |
En opinión de la delegación de China, es imposible administrar correctamente las actividades operacionales si la gestión financiera no es sana. | UN | ويرى الوفد الصيني أنه من المستحيل إدارة اﻷنشطة التنفيذية بصورة صحيحة اذا لم تكن اﻹدارة المالية سليمة. |
la delegación de China espera que se adopten las medidas apropiadas para resolver ese problema. | UN | ويأمل الوفد الصيني في أن يتم اتخاذ تدابير ملائمة لحل هذه المشكلة. |
Jefa de la delegación china en la reunión de la Convención Marco sobre el Cambio Climático (Mandato de Berlín) | UN | رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الولاية المعتمدة في برلين |
la delegación china desea plantear en este momento una cuestión de procedimiento sobre los informes que deben presentar los coordinadores. | UN | لدى الوفد الصيني مسألة إجرائية يود إثارتها في هذه المرحلة تتعلق بالتقارير التي يجب أن يقدمها المنسقون. |
1996 Jefa de la delegación china en la reunión de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, Mandato de Berlín | UN | 1996: رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الولاية المعتمدة في برلين |
la delegación china está a favor de que el Consejo realice esfuerzos continuos en este sentido. | UN | ويؤيد الوفد الصيني بـذل المجلس جهودا متواصلة في هذا الشأن. |
la delegación china siempre ha atribuido importancia a la labor de la Comisión de Desarme y hemos participado activamente en ella adoptando una actitud constructiva y de cooperación. | UN | وما برح الوفد الصيني يعلق اﻷهمية على المشاركة بنشاط في عمل هيئة نزع السلاح ويتخذ موقفا بناء وتعاونيا. |
la delegación china quiere agradecer al Secretario General Boutros-Ghali por su dirección de las consultas hasta una conclusión exitosa. | UN | ويود الوفد الصيني أن يشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على توجيهه للمشاورات إلى هذه الخاتمة الناجحة. |