"الوفود المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones interesadas
        
    • las delegaciones correspondientes
        
    • las delegaciones pertinentes
        
    • las respectivas delegaciones
        
    • las delegaciones respectivas
        
    • las delegaciones que lo deseen
        
    • esas delegaciones
        
    • las demás delegaciones interesadas
        
    Esperaba que todas las delegaciones interesadas prestasen ayuda a la secretaría en su labor. UN وأعربت عن أملها في أن تدعم كافة الوفود المعنية اﻷمانة في مهمتها.
    Pido la colaboración de todas las delegaciones interesadas para que respeten estrictamente esos plazos. UN وأطلب من جميع الوفود المعنية أن تتعاون بالالتزام بدقة بهذه المواعيد النهائية.
    El proyecto de resolución ha sido objeto de múltiples consultas con las delegaciones interesadas. UN وذكر أن مشروع القرار كان موضوعا لعديد من المشاورات مع الوفود المعنية.
    En cada caso, el Presidente, junto con las delegaciones interesadas, había investigado medios de atender a las diversas preocupaciones. UN وفي كل حالة إنكب الرئيس مع الوفود المعنية في تقصي الطرق والوسائل الممكنة للاستجابة لمختلف الشواغل.
    Espera que en el futuro se consulte a todas las delegaciones interesadas. UN وأعرب عن أمله في استشارة جميع الوفود المعنية في المستقبل.
    En cada caso, el Presidente, junto con las delegaciones interesadas, había investigado medios de atender a las diversas preocupaciones. UN وفي كل حالة إنكب الرئيس مع الوفود المعنية في تقصي الطرق والوسائل الممكنة للاستجابة لمختلف الشواغل.
    En cada caso, el Presidente, junto con las delegaciones interesadas, había investigado medios de atender a las diversas preocupaciones. UN وفي كل حالة إنكب الرئيس مع الوفود المعنية في تقصي الطرق والوسائل الممكنة للاستجابة لمختلف الشواغل.
    Se acordó que se celebraran nuevas consultas con las delegaciones interesadas para convenir en un texto que recogiese las diversas inquietudes. UN واتُفق على إجراء المزيد من المشاورات مع الوفود المعنية من أجل الاتفاق على نص يعبر عن مختلف الاهتمامات.
    La delegación patrocinadora dudaba de si convocar consultas oficiosas tal como se proponía permitiría contar con representación de todas las delegaciones interesadas. UN كما أعرب الوفد المقدم للاقتراح عن شكه فيما إذا كان عقد المشاورات غير الرسمية سيضمن تمثيل جميع الوفود المعنية.
    Mencionó también que consultaría con las delegaciones interesadas para evitar que esa situación se reprodujera en el futuro. UN كما أشار إلى أنه سيتشاور مع الوفود المعنية لتجنب حدوث مثل هذا الموقف في المستقبل.
    Hungría se felicita de que este proyecto obtenga una vez más la aprobación de todas las delegaciones interesadas y de que pueda así ser aprobado sin votación. UN ويسعد هنغاريا أن كل الوفود المعنية تؤيده مرة أخرى، وأنه سيعتمد بالتالي دون تصويت.
    Nos sentimos alentados por el espíritu de cooperación de que han hecho gala hasta ahora las delegaciones interesadas. UN وتشجعنا روح التعاون البادية حتى اﻵن من جانب جميع الوفود المعنية.
    Creo entender que las delegaciones interesadas presentarán de antemano un proyecto de resolución que se examinará ese día. UN إنني أفهم أن الوفود المعنية ستتقدم بمشروع قرار، قبل عقد اجتماع الاحتفال، للنظر فيه في ذلك التاريخ.
    Por ello, las delegaciones interesadas esperan que este proyecto sea adoptado por la Comisión sin votación, anhelo al que uno mi voz. UN ولهذا فإن الوفود المعنية تأمل أن تعتمده اللجنة بدون تصويت، ويحدوني نفس هذا اﻷمل.
    El Presidente exhorta a las delegaciones interesadas a que realicen consultas para hacer concordar sus posiciones al respecto. UN وشجع الوفود المعنية على عقد مشاورات بغية مواءمة مواقفها بشأن هذه المسألة.
    En lo que respecta al proyecto de resolución, éste fue objeto de examen durante un tiempo prolongado con todas las delegaciones interesadas. UN وقد نوقش مشروع القرار مطولا مع جميع الوفود المعنية.
    Lamentamos que, en consecuencia, las delegaciones interesadas no pudieran ocupar sus lugares en la Conferencia de Desarme. UN ويؤسفنا القول بأن الوفود المعنية لم تتمكن بسبب ذلك أن تأخذ مكانها في المؤتمر.
    Su delegación se limitó a aceptar que se enviara una carta expresando los puntos de vista de las delegaciones interesadas. UN وقد قبل وفدها مجرد ارسال رسالة تتضمن آراء الوفود المعنية.
    Pide a las delegaciones interesadas que presenten a la Comisión el resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con dicho proyecto de resolución. UN وطلب من الوفود المعنية أن تعرض على اللجنة نتيجة المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار هذا.
    Así pues, en ese período de sesiones, cinco subcomisiones trabajaron simultáneamente y celebraron numerosas reuniones con las delegaciones correspondientes. UN وبذلك تكون هناك في هذه الدورة خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد العديد من الاجتماعات مع الوفود المعنية.
    Instamos a las delegaciones pertinentes a que demuestren la misma flexibilidad a fin de hallar una solución que sea aceptable para todos. UN إننا ندعو الوفود المعنية الى إبداء المرونة ذاتها في سبيل إيجاد حل يكون مقبولا لدى الجميع.
    Después de recibir las recomendaciones formuladas por las subcomisiones, la Comisión invitó a las respectivas delegaciones a dirigirse a la Comisión. UN وبعد أن قدمت اللجان الفرعية التوصيات إلى اللجنة، وجهت اللجنة الدعوة إلى الوفود المعنية لمخاطبة اللجنة.
    Después de que la subcomisión formulara sus recomendaciones, la Comisión invitó a las delegaciones respectivas a hacer uso de la palabra ante la Comisión. UN وبعد قيام اللجنة الفرعية بتقديم التوصيات، دعت اللجنة الوفود المعنية إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة.
    Podrán participar en la reunión todas las delegaciones que lo deseen. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع الوفود المعنية.
    Por ello espera que esas delegaciones se sumen a las que desean comenzar lo antes posible el examen del proyecto de presupuesto por programas y las otras cuestiones de crucial importancia que tiene ante sí la Comisión. UN ولهذا نأمل أن تنضم الوفود المعنية إلى صف تلك الوفود التي تأمل الشروع في أقرب وقت ممكن في النظر في الميزانية البرنامجية وفي المسائل اﻷخرى ذات اﻷهمية اﻷساسية المعروضة على اللجنة.
    Por lo tanto, esperamos con interés trabajar con todas las demás delegaciones interesadas a tal fin. UN وعلى هذا اﻷساس نتطلع الى العمل مع جميع الوفود المعنية تحقيقا لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus