"الوفود المهتمة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones interesadas a
        
    Invitamos a todas las delegaciones interesadas a ponerse en contacto con nosotros en lo que respecta a estos esfuerzos. UN وندعو جميع الوفود المهتمة إلى الاتصال بنا فيما يتعلق بهذه الجهود.
    Se invitó a las delegaciones interesadas a celebrar conversaciones sobre la manera de abordar esta cuestión. UN ودعيت الوفود المهتمة إلى عقد مناقشة حول الطريقة المناسبة لمعالجة هذه المسألة.
    Invitamos a todas las delegaciones interesadas a sumarse a los patrocinadores de este esfuerzo sumamente importante sobre la salud mundial y política exterior. UN إننا ندعو جميع الوفود المهتمة إلى الانضمام إلى الجهود الهامة جدا بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    La delegación de Ucrania invitó a todas las delegaciones interesadas a participar en la conferencia. UN ودعا وفد أوكرانيا جميع الوفود المهتمة إلى المشاركة في المؤتمر.
    Invitó además a las delegaciones interesadas a visitar el sitio web de la ciudad, en el que se describían las posibilidades de contribuir a las actividades de recuperación. UN ودعت أيضا الوفود المهتمة إلى زيارة الموقع الشبكي للمدينة الذي يبين الفرص المتاحة للإسهام في جهود الإنعاش.
    Una vez concluido el debate, el Presidente dijo que emprendería consultas oficiosas para examinar los proyectos de resolución e invitó a todas las delegaciones interesadas a que asistieran a dichas consultas, que comenzarían a la mañana siguiente. UN وفي نهاية المناقشة، قال الرئيس إنه سيبدأ المشاورات بشكل غير رسمي للنظر في مشاريع القرارات ودعا جميع الوفود المهتمة إلى حضور تلك المشاورات التي تبدأ في الصباح التالي.
    Una vez concluido el debate, el Presidente dijo que emprendería consultas oficiosas para examinar los proyectos de resolución e invitó a todas las delegaciones interesadas a que asistieran a dichas consultas, que comenzarían a la mañana siguiente. UN وفي نهاية المناقشة، قال الرئيس إنه سيبدأ المشاورات بشكل غير رسمي للنظر في مشاريع القرارات ودعا جميع الوفود المهتمة إلى حضور تلك المشاورات التي تبدأ في الصباح التالي.
    El Presidente también invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس أيضا، الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Presidente invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La puesta en funcionamiento tendrá lugar el 15 de octubre, e invito a todas las delegaciones interesadas a que asistan. UN وإن الافتتاح سيتم في 15 تشرين الأول/أكتوبر، وإنني أدعو كل الوفود المهتمة إلى الحضور.
    Invita a las delegaciones interesadas a pasarse por su oficina para obtener una explicación detallada de la metodología utilizada en el informe sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ودعا الوفود المهتمة إلى زيارة مكتبه للاطلاع على تفسير دقيق للمنهجية المستخدمة في التقرير المتعلّق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    El Iraq invita a las delegaciones interesadas a que lean el documento S/2001/715, que refleja el nivel único y sin precedentes de cooperación en materia de desarme por parte del Iraq. UN ودعا الوفود المهتمة إلى قراءة الوثيقة S/2001/715، التي تعبر عن مستوى التعاون الفريد وغير المسبوق، الذي أبداه العراق في نـزع السلاح.
    Dada la gama de temas propuestos y la diversidad de opiniones, el Presidente de la Comisión invitó a las delegaciones interesadas a que efectuaran consultas oficiosas para determinar si era posible llegar a un consenso, y a que presentaran un informe a la Comisión al respecto. UN ونظرا لنطاق المواضيع الرئيسية المقترحة وتنوع الآراء في هذا الشأن، دعا رئيس اللجنة الوفود المهتمة إلى إجراء مشاورات غير رسمية والتأكد مما إذا كان بالإمكان التوصل إلى توافق في الآراء حول تلك المسألة وإبلاغ اللجنة بذلك.
    El representante del Afganistán exhorta a todas las delegaciones interesadas a que cooperen para resolver las cuestiones pendientes en cuanto al proyecto de convenio general sobre el terrorismo con miras a que sea aprobado en el período de sesiones en curso del Comité. UN 27 - ودعا جميع الوفود المهتمة إلى التعاون في حل المسائل المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب بهدف اعتماده في الدورة الحالية للجنة.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo, encomio las iniciativas de la Secretaría encaminadas a preparar este nuevo conjunto de instrumentos informativos, así como las nuevas posibilidades que ofrece la página web del Consejo, e invito a todas las delegaciones interesadas a que la visiten y se familiaricen con ella. UN وبصفتي رئيسا للفريق العامل، فإنني أثني على الجهود التي بذلتها الأمانة العامة لإعداد هذه المجموعة الجديدة من الأدوات الغنية بالمعلومات، فضلا عن الإمكانيات الجديدة المتاحة على صفحة المجلس الشبكية، وأدعو جميع الوفود المهتمة إلى استخدامها وتصفحها.
    La Delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a consultas oficiosas que se celebrarán el viernes 12 de noviembre de 1999, a las 11.00 horas, en la Sala B, sobre el proyecto de resolución de la Unión Europea sobre la seguridad del personal humanitario y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN يدعو وفد فنلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية ستعقد يوم الجمعة، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع B بشأن مشروع قرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بأمن وسلامة موظفي المساعدة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة.
    La delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a celebrar consultas oficiosas el viernes 12 de noviembre de 1999, a las 11.00 horas, en la Sala B, sobre el proyecto de resolución de la Unión Europea sobre la seguridad del personal humanitario y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN يدعو وفد فنلندا، نيابــة عن الاتجاه اﻷوروبي، جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسميـة بشأن مشروع قــرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بأمن وسلامــة موظفـــي المساعدة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمـــم المتحدة تعقد اليــوم، ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١١، في غرفة الاجتماع B.
    La delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a celebrar consultas oficiosas el martes 16 de noviembre de 1999, a las 10.00 horas en la Sala 7, sobre el proyecto de resolución de la Unión Europea sobre la seguridad del personal humanitario y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN يدعو وفد فنلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، جميع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بأمن وسلامة موظفي المساعدة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة تعقد يوم الثلاثاء، ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠، في غرفة الاجتماع ٧.
    La delegación de la Federación de Rusia invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución sobre la asistencia para el socorro humanitario y la reconstrucción y rehabilitación económica de la República Federativa de Yugoslavia, que se celebrarán el miércoles 24 de noviembre de 1999, a las 10.30 horas, en la serie de oficinas de la Sala 3. UN يدعــو وفد الاتحــاد الروسي جميــع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية حول مشـــروع القـــرار المتعلق بتقديم المساعـــدة الغوثية اﻹنسانيـــة وإعادة التأهيل والتعميـــر الاقتصاديين لجمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديـــة، يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٠ في مكاتب غرفة الاجتماع ٣.
    La delegación de Finlandia, en nombre de la Unión Europea, invita a todas las delegaciones interesadas a participar en las consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución de la Comunidad Europea sobre seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas, que se celebrarán hoy, 24 de noviembre de 1999, a las 16.30 horas en la Sala 7. UN يدعو وفد فنلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، جميــع الوفود المهتمة إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بسلامة وأمن الموظفين اﻹنسانيين وحماية موظفــي اﻷمــم المتحـدة. وستعقد هذه المشاورات اليوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus