"الوفود على تعاونها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones por su cooperación
        
    • las delegaciones su cooperación
        
    • las delegaciones por su colaboración
        
    Desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y su valioso apoyo. UN وأود توجيه شكري الى جميع الوفود على تعاونها ومساندتها القيمة.
    Al concluir la segunda parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones, quisiera agradecer muy especialmente a todas las delegaciones por su cooperación y apoyo. UN وإذ نختتم الجزء المستأنف من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها.
    Antes de concluir, permítaseme dar las gracias de nuevo a las delegaciones por su cooperación en las negociaciones celebradas. UN وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Antes de concluir, permítaseme agradecer sinceramente una vez más a todas las delegaciones su cooperación durante los tres últimos días. UN ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر شكرا خالصا جميع الوفود على تعاونها خلال اﻷيام الثلاثة الماضية.
    Antes de concluir, permítaseme una vez más agradecer a las delegaciones su cooperación durante el desarrollo de las negociaciones. UN قبل أن أختم كلامي، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Rinde homenaje a las cualidades personales y profesionales del Presidente y da las gracias a la Secretaría de la Conferencia y a todas las delegaciones por su colaboración. UN ونوه بالخصال الشخصية والمهنية لرئيس المؤتمر وأعرب عن شكره لأمانة المؤتمر وكافة الوفود على تعاونها.
    Doy las gracias a todas las delegaciones por su cooperación tan constructiva y amistosa. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها البناء والودي للغاية.
    Antes de concluir, permítaseme dar las gracias nuevamente a las delegaciones por su cooperación en el curso de las negociaciones. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Por último, no quisiera terminar sin expresar mi gratitud a todas las delegaciones por su cooperación, su comprensión y la manera eficiente en que condujeron el trabajo de la Comisión este año. UN أخيرا، لا أريد أن اختتم كلمتي دون أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على تعاونها وتفهمها وعلى الطريقة الكفؤة التي أدارت بها عمل الهيئة هذا العام.
    27. El PRESIDENTE agradece a las delegaciones por su cooperación y el espíritu constructivo que han puesto de manifiesto y expresa su gratitud a los miembros de la Mesa y de la Secretaría. UN ٢٧ - الرئيس: شكر الوفود على تعاونها وعلى الروح البناءة التي تحلوا بها، وأعرب عن امتنانه لأعضاء المكتب والأمانة العامة.
    Tuve el privilegio de presidir los preparativos de la Cumbre del Milenio y quiero dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación para lograr el éxito de esos preparativos. UN وقد كان لي شرف رئاسة التحضير لمؤتمر قمة الألفية. وأود أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود على تعاونها في اختتام أنشطة التحضير بنجاح.
    En nombre del Grupo de los 77 y China da las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y espíritu constructivo en la negociación del proyecto revisado, que espera que se pueda adoptar por consenso. UN وتوجهت بالشكر، نيابة عن مجموعة الــ77 والصين، إلى جميع الوفود على تعاونها وروحها البنّاءة لدى التفاوض بشأن المشروع المنقح الذي تأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    Deseo dar las gracias a las delegaciones por su cooperación y garantizarles que los cambios realizados en el curso de la 28ª reunión formal de la Quinta Comisión han sido debidamente tenidos en cuenta y quedarán reflejados en los proyectos de resolución y los informes que se publicarán en breve. UN أود أن اشكر الوفود على تعاونها وأن أؤكد لها على أن التغييرات التي أدخلت خلال الجلسة غير الرسمية 28 للجنة الخامسة روعيت على النحو الواجب وستبرز في مشاريع القرارات والتقارير التي ستصدر قريبا.
    Para concluir, la Unión Europea desea agradecer a las delegaciones su cooperación. UN وفي الختام، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكر جميع الوفود على تعاونها.
    Antes de concluir mis breves observaciones, permítaseme agradecer a las delegaciones su cooperación y su espíritu constructivo, y a los miembros de la Mesa su apoyo. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي المختصرة، أود أن أشكر الوفود على تعاونها وروحها البناءة، وأشكر أعضاء المكتب على دعمهم.
    La Secretaría agradece a las delegaciones su cooperación. UN وتشكر الأمانة العامة الوفود على تعاونها.
    Deseo agradecer a todas las delegaciones su cooperación durante el actual período de sesiones. UN أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال هذه الدورة.
    De inicio, quiero agradecer a todas las delegaciones su cooperación y flexibilidad y el espíritu positivo que prevaleció durante nuestras deliberaciones sobre el informe de la Conferencia. UN بداية أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ومرونتها وعلى الروح الإيجابية التي سادت خلال مناقشة تقرير المؤتمر والتي سمحت لنا باعتماد التقرير النهائي
    Deseo agradecer a las delegaciones su cooperación y asegurarles que los cambios efectuados en el transcurso de la 39ª sesión plenaria de la Quinta Comisión se han tenido debidamente en cuenta y quedan reflejados en los proyectos de resolución y en los informes que tienen ante sí. UN وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد لها أن التغييرات التي أدخلت في الجلسة العامة التاسعة والثلاثين للجنة الخامسة قد روعيت على النحو الواجب ويعبر عنها في مشاريع القرارات والتقارير المعروضة عليها.
    Ante todo, quisiera dar las gracias a todas las delegaciones por su colaboración constructiva y el espíritu de cooperación que prevaleció durante nuestras deliberaciones. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها البناء وعلى روح التعاون التي سادت خلال مداولاتنا.
    Termino expresando mi gratitud a todas las delegaciones por su colaboración y las ideas que han propuesto y a nuestra eficaz Secretaría, en particular al Sr. Zaleski, por su inapreciable asistencia. UN واسمحوا لي أن اختتم كلمتي بالاعراب عن تقديري لجميع الوفود على تعاونها وعلى اﻷفكار التي تقدمت بها، كما أود أن أوجه صادق شكري ﻷمانتنا القديرة، وبخاصة السيد زاليسكي، على مساعدتها النفيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus