"الوفود عن القلق إزاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • delegaciones expresaron preocupación por
        
    • delegaciones expresaron su preocupación por
        
    • delegaciones expresaron su inquietud por
        
    • delegaciones expresaron preocupación ante el
        
    • delegaciones expresaron preocupación acerca
        
    • delegaciones manifestaron su preocupación por
        
    • delegaciones expresaron su preocupación acerca
        
    • delegaciones se mostraron preocupadas por
        
    • delegaciones expresaron preocupación sobre el
        
    • delegaciones expresaron su preocupación porque
        
    • delegaciones manifestaron preocupación respecto
        
    • delegaciones expresaron preocupación con respecto
        
    • delegaciones se mostraron preocupadas ante
        
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el carácter permanente de las actividades de reestructuración y destacaron la necesidad de que hubiera estabilidad en la Secretaría. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء الطابع المستمر لعملية إعادة التشكيل، وأكدت حاجة اﻷمانة العامة إلى الاستقرار.
    Una serie de delegaciones expresaron preocupación por la proliferación de iniciativas sobre África sin tener resultados tangibles sobre el terreno. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء تكاثر المبادرات بشأن أفريقيا دون أن يُسفر ذلك عن أي نتائج ملموسة في الميدان.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos correspondientes a los subprogramas 2 y 3. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء تخفيض الموارد في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣.
    Otras delegaciones expresaron su preocupación por la proliferación de iniciativas que podían dar lugar a confusión y duplicación de tareas. UN وأعرب عدد آخر من الوفود عن القلق إزاء تكاثر المبادرات اﻷمر الذي قد يؤدي إلى التشوش وازدواجية الجهود.
    Algunas delegaciones expresaron su inquietud por la armonización de la asistencia a los refugiados y personas desplazadas, especialmente en operaciones complejas en las que estas poblaciones coexisten. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء مسألة تنسيق المساعدات المقدمة إلى اللاجئين والمشردين داخلياً، وخاصة في العمليات المعقدة التي يتعايش فيها هؤلاء السكان.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación ante el déficit en la recepción de esas contribuciones. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء العجز فيما يرد من هذه المساهمات.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Las delegaciones expresaron preocupación por el aumento de los gastos de alquiler, seguridad y recursos humanos. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء ارتفاع تكاليف الإيجار والأمن والموارد البشرية.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por las continuas disparidades y la distribución desigual de los beneficios entre y dentro de los países del Sur. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء استمرار حالات التباين والتوزيع غير المتكافئ للمكاسب بين بلدان الجنوب وداخلها.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por la lentitud con que se estaba avanzando en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África, único continente en que peligraba su cumplimiento. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في أفريقيا فيما يتعلق بالأهداف، وأن أفريقيا ما زالت هي القارة الوحيدة المعرضة لخطر عدم تحقيقها.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por el internamiento de menores. UN وأعربت العديد من الوفود عن القلق إزاء احتجاز القصر.
    Las delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de las inversiones gubernamentales destinadas a la infancia y los recursos humanos. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء انخفاض الاستثمار الحكومي في الأطفال والموارد البشرية.
    Las delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de las inversiones gubernamentales destinadas a la infancia y los recursos humanos. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء انخفاض الاستثمار الحكومي في الأطفال والموارد البشرية.
    La mayoría de delegaciones expresaron su preocupación por la falta de transparencia durante el debate de este tema en el Consejo en el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد أعربت أغلبية الوفود عن القلق إزاء الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس أثناء المناقشة التي جرت في إطار هذا البند أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    Pese a la promesa realizada por muchos Estados Miembros, algunas delegaciones expresaron su preocupación por la falta de voluntad política de ayudar a los países en desarrollo a superar la actual crisis financiera. UN وعلى الرغم من تعهد الكثير من الدول الأعضاء بذلك، فقد أعربت بعض الوفود عن القلق إزاء نقص الإرادة السياسية لدعم البلدان النامية فيما تفعله لحل الأزمة المالية الراهنة.
    Varias delegaciones expresaron su inquietud por el monto de los recursos asignados a la prestación de servicios a los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN ٥٨ - أعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء مستوى الموارد المخصص لخدمة الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación ante el déficit en la recepción de esas contribuciones. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء العجز فيما يرد من هذه المساهمات.
    Varias delegaciones expresaron preocupación acerca del alto nivel del saldo de recursos generales en 1995, así como con respecto a la tasa de subejecución, a raíz de la cual los países receptores no estaban disponiendo de la asistencia que necesitaban. UN ٥٤ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء ارتفاع مستوى رصيد الموارد العامة في عام ١٩٩٥ وكذلك إزاء معدل عدم اﻷداء، وهذا معناه أن البلدان التي لديها برامج لم تتلق المساعدة التي تحتاجها.
    Muchas delegaciones manifestaron su preocupación por el incumplimiento de las disposiciones en materia de evaluación en la organización. UN 76 - وأعرب الكثير من الوفود عن القلق إزاء عدم الامتثال للتقييم على نطاق المنظمة.
    9. Varias delegaciones expresaron su preocupación acerca de la opción de utilizar las contribuciones prorrateadas y otras formas de sistemas obligatorios de contribución. UN ٩ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء الخيار المتمثل في استخدام اﻷنصبة المقررة وغيرها من أشكال النظم اﻹلزامية لﻷنصبة.
    Algunas delegaciones se mostraron preocupadas por las demoras que experimentaba la OSIA en la obtención de información estadística de otros organismos de las Naciones Unidas y pidieron que se presentaran estadísticas amplias. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء التأخيرات التي صادفها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في الحصول على معلومات إحصائية من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وطلبت تقديم إحصاءات أكثر شمولا.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación sobre el uso del término " economía verde " en todo el plan por programas bienal para el PNUMA. UN 69 - وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام مصطلح " الاقتصاد الأخضر " الذي استُـخدم في جميع بنود الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación porque los pronósticos de la DSP para 1999 y años posteriores eran demasiado optimistas teniendo en cuenta la tendencia decreciente registrada en 1997 y las estimaciones más recientes para 1998. UN ٢٥ - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء التفاؤل المفرط الذي تتسم به تنبؤات شعبة القطاع الخاص لعام ١٩٩٩ وما بعده، بالنظر إلى الاتجاه الانكماشي لعام ١٩٩٧ وإلى آخر تقديرات عام ١٩٩٨.
    Varias delegaciones expresaron preocupación con respecto a posibles reducciones presupuestarias que podrían dificultar la ejecución de programas y la prestación de apoyo a los países en desarrollo. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء التخفيضات المحتملة في الميزانية التي يمكن أن تعوق تنفيذ البرامج وتقديم الدعم للبلدان النامية.
    Algunas delegaciones se mostraron preocupadas ante la acumulación de actividades pendientes del Programa de Aplicaciones Espaciales de las Naciones Unidas. UN ٦٧ - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء تراكم المتأخر من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus