"الوفود عن تقديره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • delegación expresó su reconocimiento por
        
    • delegaciones expresaron su reconocimiento por
        
    • delegación expresó su agradecimiento por
        
    • delegación apreció la
        
    • delegación agradeció el
        
    • delegación valoró positivamente la
        
    • delegación expresó su apreciación de
        
    • delegación expresó reconocimiento por
        
    • delegaciones expresaron reconocimiento por
        
    • delegaciones manifestaron su reconocimiento por
        
    • delegaciones manifestaron su agradecimiento por
        
    • ellas valoraron
        
    • delegación expresó su apreciación por
        
    • delegación expresó su satisfacción por
        
    • delegaciones expresaron su agradecimiento
        
    Una delegación expresó su reconocimiento por la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, pero lamentó la situación de su personal, concretamente el nivel del puesto de Director, que consideró debía ser elevado. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو، لكنه أعرب عن أسفه لﻷوضاع الوظيفية هناك لا سيما رتبة وظيفة المدير التي ينبغي ترفيعها.
    Una delegación expresó su reconocimiento por la labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú, pero lamentó la situación de su personal, concretamente el nivel del puesto de Director, que consideró debía ser elevado. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو، لكنه أعرب عن أسفه لﻷوضاع الوظيفية هناك لا سيما رتبة وظيفة المدير التي ينبغي ترفيعها.
    Algunas delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor realizada hasta ahora a ese respecto. UN وأعرب بعض الوفود عن تقديره لما أنجز من عمل في هذا الاتجاه حتى اﻵن.
    En ese contexto, varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la intensificación de la actuación del UNICEF en la región. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن تقديره لتكثيف مشاركة اليونيسيف في المنطقة.
    Una delegación expresó su agradecimiento por la información proporcionada localmente a su Embajada sobre las actividades de recaudación de fondos tras el huracán Mitch. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمعلومات المقدمة محليا إلى سفارته بشأن أنشطة جمع الأموال في أعقاب إعصار ميتش.
    Refiriéndose a la situación en el Cáucaso septentrional, una delegación expresó su reconocimiento por los programas del ACNUR en la Federación de Rusia, confirmando el carácter voluntario de los regresos a Chechenia. UN وبالإشارة إلى الحالة في شمال القوقاز، أعرب أحد الوفود عن تقديره للبرامج التي تنفذها المفوضية في الاتحاد الروسي، مؤكداً على طابع التطوع لأية عودة إلى الشيشان.
    Una delegación expresó su reconocimiento por la firme determinación del Gobierno de alcanzar la autonomía en el suministro de vacunas y pidió que su estrategia se diera a conocer ampliamente. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لما التزمت به الحكومة من تحقيق الاستقلال فيما يتعلق باللقاحات واقترح تعميم هذه الاستراتيجية على نطاق واسع.
    45. Una delegación expresó su reconocimiento por la labor del Relator y su esperanza de que, en el futuro, las delegaciones primarían el objetivo humanitario de las conclusiones y abordarían la cuestión con espíritu de compromiso. UN ٤٥- وأعرب أحد الوفود عن تقديره للعمل الذي يقوم به المقرر وعن أمله في أن تركز الوفود في المستقبل على الهدف الإنساني للاستنتاجات وأن تتناول هذا الموضوع بروح من التوافق.
    189. Una delegación expresó su reconocimiento por las actividades del UNICEF en el Sudán, particularmente en favor de los niños en circunstancias particularmente difíciles y de la educación de los niños desplazados. UN ١٨٩ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره ﻷنشطة اليونيسيف في السودان، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. فضلا عن تعليم اﻷطفال المشردين.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por lo que el FNUAP había podido lograr con su reducido personal y presupuesto limitado. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لما أنجزه الصندوق على قلة موظفيه ومحدودية ميزانيته.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por lo que el FNUAP había podido lograr con su reducido personal y presupuesto limitado. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لما أنجزه الصندوق على قلة موظفيه ومحدودية ميزانيته.
    Diversas delegaciones expresaron su reconocimiento por el seguimiento de la gestión de las evaluaciones. UN 303 - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للإدارة على متابعتها للتقييمات.
    Una delegación expresó su agradecimiento por la nota informativa sobre la Cumbre y la Asamblea del Milenio y su satisfacción por que no se hubiera hecho caso omiso de los importantes objetivos expuestos en la Declaración. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمذكرة المعلومات عن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية، وأعرب عن اغتباطه إزاء عدم تجاهل الأهداف الهامة الواردة في الإعلان.
    Una delegación apreció la orientación del informe hacia el tema de los recursos, y declaró que sería útil que el FNUAP informara a los miembros de la Junta Ejecutiva cada vez que apareciera un nuevo artículo en el sitio del Fondo en la web. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوجه التقرير نحو التركيز على مسألة الموارد. وذكر الوفد نفسه أنه سيكون من المفيد لو أخطر الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي دائما بكل مادة جديدة تجري إضافتها إلى الموقع الشبكي للصندوق.
    Una delegación agradeció el desglose del presupuesto y pidió más información sobre el personal y los gastos de personal y convino con la Comisión Consultiva en que se necesitaba más información sobre los cambios propuestos para el organigrama. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوزيع الميزانية، وطلب مزيدا من المعلومات عن الموظفين وتكاليف الموظفين، وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات حول التغييرات المقترحة في المخطط التنظيمي للمكتب.
    Una delegación valoró positivamente la importancia asignada a los niños más vulnerables y la utilización del enfoque que tiene en cuenta el ciclo de vida. UN 23 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على فئات الأطفال الأكثر ضعفا وللنهج الذي يقوم على الدورة الحياتية.
    Una delegación expresó su apreciación de que se hubiera racionalizado la terminología y pudieran efectuarse comparaciones entre todas las fuentes y todas las utilizaciones de fondos para todas las organizaciones. UN ١٥٤ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لما تم من ترشيد للمصطلحات وﻹمكانية مقارنة جميع موارد واستخدامات الصناديق في جميع المنظمات.
    Una delegación expresó reconocimiento por el apoyo del UNICEF a la redacción de importantes leyes relacionadas con la justicia para los niños. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره للدعم المقدم من اليونيسيف من أجل صياغة قوانين هامة تتعلق بتحقيق العدالة للأطفال.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por los progresos hechos en la armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos y encomiaron al FNUAP por haber colaborado estrechamente en esas y otras esferas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    20. Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por el apoyo del Fondo a los refugiados y a las personas que se encontraban en situaciones de emergencia o derivadas de crisis. UN ٢٠ - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق للاجئين وللسكان في حالات الطوارئ وفي أوضاع ما بعد اﻷزمات.
    Varias delegaciones manifestaron su agradecimiento por la inclusión de un mecanismo de autoevaluación a nivel de los subprogramas. UN وأعرب بعض الوفود عن تقديره لتضمين آلية للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي.
    Varias de ellas valoraron positivamente, entre otras cosas, la presentación del informe nacional y la decisión de abolir la pena de muerte. UN وأعرب عدد من هذه الوفود عن تقديره لجملة أمور من بينها عرض التقرير الوطني والقرار القاضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Una delegación expresó su apreciación por el hincapié hecho en la educación básica en Benin. UN ١٢٦ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لما أولي للتعليم اﻷساسي في بنن من اهتمام.
    Una delegación expresó su satisfacción por que se hubiera decidido reclasificar una de las oficinas del UNICEF en la región a la categoría de oficina nacional, dirigida por un representante. UN 372 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للمقرر الخاص برفع مستوى أحد مكاتب اليونيسيف بالمنطقة إلى مستوى مكتب قطري يرأسه ممثل لليونيسيف.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por el informe nacional de Guinea y por la exhaustiva exposición hecha por la delegación del país. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لتقرير غينيا الوطني وللعرض الشامل الذي قدمه الوفد الغيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus