"الوفورات التي تحققت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • economías
        
    • ahorros logrados
        
    • ahorros en
        
    • ahorros efectuados
        
    • ahorros realizados
        
    • los ahorros practicados
        
    • logrado
        
    • ahorros respecto
        
    Las economías en la partida de viviendas prefabricadas se debieron al ajuste del calendario del despliegue del personal militar. UN وترجع الوفورات التي تحققت تحت بند وحدات اﻹسكان السابقة التجهيز الى الجدول المنقح لوزع اﻷفراد العسكريين.
    Las economías realizadas en la partida de agua, electricidad, etc. se deben al aplazamiento del despliegue del batallón. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة. إصلاحات في الهياكل اﻷساسية
    Las economías realizadas en concepto de suministros y servicios diversos ascendieron a 707.000 dólares. UN وبلغت الوفورات التي تحققت في إطار بند اللوازم والخدمات المتنوعة ٠٠٠ ٧٠٧ دولار.
    Preocupa a la oradora comprobar que algunos de los ahorros logrados se debieron a que las tasas de vacantes fueron muy elevadas. UN ٣٧ - وأعربت عن قلقها إثر ملاحظتها أن بعض الوفورات التي تحققت إنما تعزى إلى ارتفاع شديد في معدلات الشغور.
    ahorros en obligaciones del período anterior UN الوفورات التي تحققت من فترة الالتزامات السابقة
    Los ahorros efectuados en los gastos operacionales eran atribuibles a: UN 8 - وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند التكاليف التشغيلية إلى ما يلي:
    Estos gastos superiores a los previstos contrarrestaron en parte los ahorros realizados durante el período. UN ومن ثم، فإن هذه التجاوزات في الانفاق تعادلها، جزئيا، الوفورات التي تحققت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    105. Varias delegaciones comentaron el hecho de que, a pesar de los ahorros practicados en el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas, cifrado en 17,5 millones de dólares para el bienio 1992-1993, la proporción de ese presupuesto resultaba demasiado elevada, por lo que debería calcularse como un porcentaje de los ingresos o un porcentaje de los gastos de programas. UN ١٠٥ - وعلقت بعض الوفود على ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وقالت إنه على الرغم من الوفورات التي تحققت في هذه الميزانية والبالغة ٥,١٧ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، فإن نسبة هذه الميزانية تبدو عالية جدا، سواء حسبت كنسبة مئوية من الدخل أو كنسبة مئوية من نفقات البرامج.
    Se hicieron economías en esta partida porque hubo que postergar las adquisiciones a causa del despliegue tardío del personal. UN نتجت الوفورات التي تحققت في معدات تجهيز البيانات عن تأجيل الحصول على هذه المعدات بسبب التأخر في وزع الموظفين.
    Las economías realizadas en concepto de construcción de locales se deben a que los dos campamentos que necesita el batallón serán proporcionados a título de contribución voluntaria por el gobierno anfitrión. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بناء أماكن العمل إلى أن المعسكرين اللازمين للكتيبة ستتبرع بهما الحكومة المضيفة.
    Las economías en la partida de fletamento de buques obedecieron a que las necesidades de embarques de reaprovisionamiento por vía marítima fueron menores. UN ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند استئجار السفن عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشحنات إعادة اﻹمداد بحرا.
    Más: economías por liquidación de obligaciones de años anteriores UN مضافا إليه: الوفورات التي تحققت بتصفية التزامات السنوات السابقة
    Las economías realizadas en la partida de grupos electrógenos se debieron a la revisión de las necesidades operacionales. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية.
    Las economías se debieron a que los fondos para los programas de remoción de minas se consignaron sólo hacia el fin del período del mandato. UN تعود الوفورات التي تحققت إلى عدم تخصيص موارد لبرامج إزالة اﻷلغام إلا في موعد متأخر من فترة الولاية.
    Las economías por el equipo de talleres y ensayos guardan relación directa con la supresión del proyecto de la red telefónica. UN وتتصل الوفورات التي تحققت تحت بند معدات الورش والاختبار مباشرة بإلغاء الشبكة الهاتفية.
    Las economías de esta partida se debieron a los costos de adquisición más bajos de los suministros relacionados con las elecciones. UN ٤٥ - تعزى الوفورات التي تحققت تحت هذا البند الى انخفاض التكاليف الفعلية المتعلقة بحيازة اللوازم المتصلة بالانتخابات.
    Los gastos efectivos ascendieron a 238.300 dólares, con lo que se lograron las economías en esta partida. UN وقد بلغت النفقات الفعلية ٣٠٠ ٢٣٨ دولار مما أدى الى الوفورات التي تحققت تحت هذا البند.
    Este plan de acción se financia en parte con los ahorros logrados mediante la reducción de la deuda por nuestros acreedores, bilaterales y multilaterales, con arreglo a la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados. UN وتمول خطة العمل هذه جزئيا من خلال الوفورات التي تحققت عن طريق خفض الديون من جانب دائنينا، الثنائيين ومتعددي الأطراف، في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    ahorros en las obligaciones del ejercicio anterior UN الوفورات التي تحققت من فترة الالتزامات السابقة
    Los ahorros efectuados por no traducir proyectos de resolución para el proceso de negociación se verían anulados por el costo en vidas humanas que podrían ocasionar los retrasos y malentendidos lingüísticos. UN كما أن الوفورات التي تحققت من عدم ترجمة مشاريع القرارات من أجل عملية التفاوض لا قيمة لها أمام خسائر الأرواح التي أُزهقت نتيجة التأخّر وسوء الفهم الناجمين عن عدم فهم اللغة.
    El ACNUR no había adquirido los medios de evaluar los cambios en la calidad de los servicios a fin de cerciorarse de que los ahorros realizados redundasen en beneficio de las misiones del ACNUR y no tuviesen resultados indeseados. UN ولم تحصل المفوضية على وسيلة لقياس التغيرات في نوعية الخدمات المقدمة للتأكد من أن الوفورات التي تحققت أفادت بعثات المفوضية ولم تسفر عن نتائج غير مرغوب فيها. إدارة الخزانة
    105. Varias delegaciones comentaron el hecho de que, a pesar de los ahorros practicados en el presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas, cifrado en 17,5 millones de dólares para el bienio 1992-1993, la proporción de ese presupuesto resultaba demasiado elevada, por lo que debería calcularse como un porcentaje de los ingresos o un porcentaje de los gastos de programas. UN ١٠٥ - وعلقت بعض الوفود على ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وقالت إنه على الرغم من الوفورات التي تحققت في هذه الميزانية والبالغة ٥,١٧ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، فإن نسبة هذه الميزانية تبدو عالية جدا، سواء حسبت كنسبة مئوية من الدخل أو كنسبة مئوية من نفقات البرامج.
    El orador pregunta por qué no se ha proporcionado esa información y qué economías se han logrado como resultado de esas innovaciones tecnológicas. UN وسأل عن سبب عدم تقديم تلك المعلومات وعن الوفورات التي تحققت نتيجة لاستعمال تلك الابتكارات التكنولوجية.
    ahorros respecto de obligaciones de años anteriores UN الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus