El Administrador espera estar en condiciones de indicar las posibles economías que se derivarán durante 1994. | UN | ويأمل مدير البرنامج أن يصبح في موقف يسمح له بايضاح الوفورات المحتملة خلال عام ١٩٩٤. |
las posibles economías de la sección 2 son el resultado de que sigue habiendo puestos vacantes. | UN | وتتحقق الوفورات المحتملة في إطار الباب 2 من جراء بقاء وظائف شاغرة. |
Por el contrario, la reducción del número de idiomas a los que se traduce la documentación aumentaría la cuantía de las posibles economías. | UN | وبالمقابل، يؤدي تخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق إلى زيادة مبلغ الوفورات المحتملة. |
Sin embargo, en ningún lugar se cuantifican los posibles ahorros. | UN | بيد أن تلك الوفورات المحتملة لم تحدد تحديدا كميا في أي موضع. |
El Secretario General ha pedido mayor eficiencia en la administración, mayor movilización de recursos y la redistribución de los posibles ahorros al ámbito del desarrollo. | UN | وقد دعا اﻷمين العام إلى زيادة الكفاءة، وإلى تعبئة مزيد من الموارد، وإعادة وزع الوفورات المحتملة إلى ميادين التنمية. |
La Junta necesitaría saber cuáles eran los gastos o economías posibles, así como los obstáculos actuales a las reformas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإن المجلس يود معرفة التكاليف أو الوفورات المحتملة وكذا العقبات التي تقف في وجه اﻹصلاح في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Total ahorros potenciales para la opción 1 | UN | مجموع الوفورات المحتملة للخيار 1 |
No obstante, hay casos en que son necesarias facultades discrecionales entre distintas secciones del presupuesto para sufragar necesidades que no se pueden satisfacer con los recursos disponibles dentro de una sección particular del presupuesto, pero que podrían atenderse con las economías potenciales del presupuesto en su conjunto. | UN | غير أن هناك بعض الحالات التي تنشأ فيها الحاجة إلى سلطة تقديرية في جميع أبواب الميزانية لتلبية الاحتياجات التي لا يمكن تلبيتها من الموارد المتاحة في إطار باب معين من أبواب الميزانية، ولكن تلك الاحتياجات يمكن تلبيتها من الوفورات المحتملة في عموم الميزانية. |
Asimismo, la reducción del número de idiomas a los que se traduce la documentación aumentaría la cuantía de las posibles economías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تخفيض عدد اللغات التي تترجم إليها الوثائق إلى زيادة مبلغ الوفورات المحتملة. |
Se definen como las posibles economías que se puede prever que se obtendrán en la práctica y están determinadas por los criterios de decisión de las inversiones que aplican los inversores en las condiciones reinantes del mercado. | UN | وهي تُعرف بأنها الوفورات المحتملة المتوقع تحقيقها في الممارسة العملية، وتحددها معايير القرارات الاستثمارية التي يطبقها المستثمرون في ظل الظروف السائدة بالسوق. |
En consecuencia, ambas partes han perdido parte de las posibles economías de tiempo y costos, y la eficacia en función de los costos y el rendimiento adicionales que habrían podido obtenerse mediante una sinergia apropiada. | UN | وبناء على ذلك خسر الطرفان جزءا من الوفورات المحتملة في الوقت والتكاليف، وزيادة فعالية التكاليف والأداء مما كان يمكن ضمان الحصول عليه عن طريق التداؤب السليم. |
Asimismo, indica que las posibles economías se realizarían, como muy pronto, después de que los nuevos procesos y estructuras se hayan desplegado plenamente y mantenido estables durante al menos un año. | UN | كما يفيد أن الوفورات المحتملة ستكون متاحة، في أقرب وقت ممكن، بعد أن تكون العمليات والهياكل الجديدة قد رأت النور لمدة سنة واحدة على الأقل، وتكون قد استقرت تماما. |
La Comisión Consultiva considera que las posibles economías derivadas del establecimiento de la base también podrían incluir eficiencias como resultado de la consolidación de toda la gama de servicios de apoyo logístico. | UN | ورأت اللجنة أن الوفورات المحتملة من إنشاء هذه القاعدة يمكن أن تشمل كذلك أوجه الكفاءة الناجمة عن توحيد المجموعة الكاملة من خدمات الدعم اللوجستي. |
Cuando ha constatado que los costos de una determinada actividad pueden reducirse utilizando personal o recursos disponibles para otra actividad o información en otro lugar, el Grupo ha tenido en cuenta las posibles economías al recomendar la indemnización que habrá de otorgarse. | UN | وفي الحالات التي تبين فيها للفريق أنه يمكن تخفيض تكاليف نشاط معين باستخدام المتاح من الموظفين أو من الموارد في نشاط آخر أو المعلومات المتاحة من مكان آخر، وضع الفريق الوفورات المحتملة في الاعتبار لدى التوصية بالتعويض المراد تقديمه. |
1. Recomienda que las posibles economías que se consigan en los costos mediante arreglos administrativos más eficientes, se utilicen para apoyar la aplicación de los tres convenios; | UN | 1 - يوصي باستخدام الوفورات المحتملة في التكاليف التي تتحقق من خلال هذه الترتيبات الإدارية الأكثر كفاءة في دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛ |
El Grupo también desea recibir seguridades concretas de que las posibles economías de 100 millones de dólares no comprometerán la calidad, la durabilidad ni la sostenibilidad de la renovación, ni el diseño original del complejo de la Sede. | UN | وأعرب أيضا عن رغبة المجموعة في السعي إلى الحصول على ضمانات ملموسة بأن الوفورات المحتملة في التكاليف والبالغة 100 مليون دولار لن تَمُسّ بجودة أعمال التجديد ومتانتها واستدامتها، ولن تَمُسّ أيضا بالتصميم الأصلي لمجمع المقر. |
La Oficina registra esos ahorros cuando considera que hay seguridades razonables de que los posibles ahorros se materializarán en el futuro. | UN | ويسجل المكتب هذه الوفورات عندما يرى أن لديه تأكيدات معقولة بأن الوفورات المحتملة سوف تتحقق في المستقبل. |
No obstante, cabe señalar que si se adopta este enfoque relativamente prudente, los posibles ahorros estarán infravalorados. | UN | ولكن ينبغي الإشارة إلى أن تقدير الوفورات المحتملة التحقيق سيتسم بالقصور في حالة اتباع هذا النهج المتسم بالحرص نسبياً. |
Los siguientes cuatro gráficos revelan los posibles ahorros disponibles suponiendo una transición inmediata en 2013. | UN | وتوضح الخرائط الأربع التالية الوفورات المحتملة المتاحة بافتراض فترة انتقالية وسط في عام 2013. |
economías posibles generadas por la reducción | UN | الوفورات المحتملة من تحديد عدد لغات العمل بثلاث |
Total ahorros potenciales para la opción 2 | UN | مجموع الوفورات المحتملة للخيار 2 |
Dichas facultades discrecionales entrañan la redistribución de recursos de las economías " potenciales " obtenidas durante la ejecución del presupuesto por programas en su conjunto a secciones presupuestarias que no podrían atender las necesidades con los recursos disponibles dentro de cada sección. | UN | وتستتبع السلطة التقديرية المحدودة إعادة توزيع الموارد من الوفورات " المحتملة " ، المحققة خلال تنفيذ الميزانية البرنامجية ككل، على أبواب الميزانية التي لا يمكن في إطارها استيعاب الاحتياجات من الموارد المتاحة في إطار ذلك الباب. |
Total de posibles economías generadas por la traducción de actas resumidas a un idioma solo si se solicita | UN | مجموع الوفورات المحتملة من ترجمة المحاضر الموجزة إلى لغة واحدة فقط عند الطلب |