"الوفيات بسبب سرطان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mortalidad por cáncer
        
    Vean la tasa de mortalidad por cáncer de mama en el tiempo. TED لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي عبر السنوات.
    Quisiera conocer las principales causas de defunción entre las mujeres, y en particular la tasa de mortalidad por cáncer de mama y cervicouterino. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Y ahora vean las tasas de mortalidad por cáncer de pulmón en las mujeres en el tiempo. TED والآن لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الرئة عند النساء عبر السنوات.
    La tasa de mortalidad por cáncer mamario entre las no maoríes ocupa el segundo lugar en la OCDE, mientras que entre las maoríes ocupa el décimo. UN وتفيد التقارير بأن معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي بين النساء غير الماوريات هو ثاني أعلى معدل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أما بين الماوريات فيأتي في الترتيب العاشر تقريبا.
    243. Respecto de los tipos de cáncer femeninos, se observa desde 1980 una disminución considerable de la mortalidad por cáncer del cuello del útero, del intestino grueso y de mama. UN 343 - وفيما يتعلق بمرض السرطان لدى النساء، يلاحظ منذ عام 1980 حدوث هبوط كبير في معدّل الوفيات بسبب سرطان عنق الرحم والأمعاء الغليظـــة والثـــدي.
    En varios países desarrollados, la tasa de mortalidad por cáncer de pulmón ha ido en aumento más rápidamente entre las mujeres que entre los hombres, lo que refleja la adquisición tardía de este hábito por parte de las mujeres frente a los hombres. UN وما فتئت معدلات الوفيات بسبب سرطان الرئة تزداد في الكثير من البلدان المتقدمة النمو بوتيرة أكثر سرعة لدى النساء منها لدى الرجال، وهو ما يشير إلى أن النساء بدأن التدخين في مرحلة متأخرة بالنسبة للرجال.
    Por otra parte, entre las mujeres las tasas de mortalidad por cáncer de pulmón, indicador muy fidedigno de la evolución de la epidemia de tabaquismo, van en aumento en todo el mundo desarrollado y, por consiguiente, están todavía por ver los efectos totales de la adopción masiva del hábito de fumar cigarrillos por las mujeres en el período siguiente a 1945. UN أما بين النساء فإن معدلات الوفيات بسبب سرطان الرئة، وهي مقياس موثوق تماما لتطور وباء التدخين، ترتفع فعلا في سائر أنحاء العالم المتقدم وبالتالي فإن اﻵثار الكاملة للاعتياد الشامل على تدخين السجائر بين النساء في فترة ما بعد عام ٥٤٩١ تتعذر رؤيتها اﻵن.
    En la Estrategia Regional figura el objetivo de reducir al menos en un 25% la tasa de mortalidad por cáncer de mama en las mujeres de 50 a 69 años para el 2002. UN وتتضمن الاستراتيجية اﻹقليمية هدف تقليل الوفيات بسبب سرطان الثدي في النساء من الفئة العمرية ٥٠ - ٦٩ بنسبة لا تقل عن ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٢.
    245. Respecto de los tipos de cáncer femeninos, desde 1980 se observa una disminución considerable de la mortalidad por cáncer de cuello del útero, del intestino grueso y de mama. UN 245 - وفيما يتصل بأمراض السرطان لدى المرأة، حدث منذ عام 1980 انخفاض ملموس في معدّل الوفيات بسبب سرطان عنق الرحم والأمعاء الغليظة والثدي.
    Su Gobierno ha hecho avances sustanciales en ese ámbito, sobre todo en lo que respecta al acceso universal a la educación primaria y el mejoramiento de la igualdad de género en ese nivel, y ha obtenido logros en materia de salud, incluida una reducción sustancial de la mortalidad infantil, el mejoramiento de la atención en el parto y una reducción de la mortalidad por cáncer de cuello de útero. UN وأضاف أن حكومته أحرزت تقدماً كبيراً في هذا المجال، لا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم الابتدائي الشامل وتحسين المساواة بين الجنسين، وتحقيق إنجازات في مجال الصحة، بما في ذلك تحقيق تخفيض كبير في معدل وفيات الرضع وتحسين رعاية الأمهات وتخفيض عدد الوفيات بسبب سرطان عنق الرحم.
    Entre los tumores de los órganos genitales femeninos, las tasas de mortalidad por cáncer de los ovarios (12,5/100.000 mujeres) fue la más alta. UN وفيما يتعلق بأورام الجهاز التناسلي لدى الأنثى، كان معدل الوفيات بسبب سرطان المبيض (12.5/000 100 امرأة) في غاية الارتفاع.
    261. Cáncer de pulmón: Si bien, desde 1980, la mortalidad por cáncer de pulmón en el hombre ha disminuido en un 13%, esa tasa sigue siendo una de las más elevadas de los países de la Unión Europea y se ubica claramente por encima del promedio europeo. UN 261 - سرطان الرئة: على الرغم من أن معدل الوفيات بسبب سرطان الرئة لدى الرجال قد انخفض بنسبة 13 في المائة منذ عام 1980، فإن هذا المعدل لا يزال من أعلى المعدّلات لدى بلدان الاتحاد الأوروبي، وهو يزيد كثيرا عن المتوسط الأوروبي.
    145. En los últimos años los índices de mortalidad por cáncer de cuello uterino y de mama se multiplicaron por 1,3, lo cual está relacionado con la disminución del número de exámenes preventivos a que se somete la población para la detección de afecciones tumorales y precancerosas. UN 145- وارتفع في السنوات الأخيرة بمقدار 30 في المائة، مؤشر الوفيات بسبب سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي، ويرتبط هذا بانخفاض حجم الفحوصات الوقائية التي تجرى من أجل الكشف عن الأورام وأمراض السرطان لدى السكان.
    Otros problemas eran la atención sociocomunitaria para abordar cuestiones sociales, como los embarazos de las adolescentes, la reducción de la mortalidad por cáncer del cuello del útero (segunda causa de mortalidad por cáncer en el país) y la erradicación de la malaria, la poliomielitis y el síndrome de rubéola congénita y el control del dengue. UN وتشمل التحديات الأخرى اهتمام المجتمعات المحلية بقضايا اجتماعية محددة منها الحمل في صفوف المراهقات، والحد من الوفيات بسبب سرطان عنق الرحم (وهو ثاني سبب من أسباب الوفيات بسبب السرطان في البلاد) والقضاء على الملاريا وشلل الأطفال والحميراء الخلقية وحمى الدنغ(69).
    La reducción de las tasas de mortalidad por cáncer de mama y cáncer cervical puede atribuirse en parte a los programas de detección de cáncer ZORA y DORA, que se introdujeron en Eslovenia en 2003 y 2008, respectivamente (para más información, véanse los párrafos 135 y 136). UN ويمكن أن يعزى انخفاض معدلات الوفيات بسبب سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم جزئيا إلى برنامجي زورا (ZORA) ودورا (DORA) للكشف عن السرطان، اللذين بدأ العمل بهما في سلوفينيا في عامي 2003 و 2008 على التوالي (يرد مزيد من التفاصيل في إطار الفقرتين 135 و 136).
    Este programa se centra en dos objetivos: cubrir al 80% de las mujeres de entre 50 y 69 años y reducir un 30% la tasa de mortalidad por cáncer de mama en la población que participa en el programa. UN ويركز هذا البرنامج على هدفين هما: إشراك 80 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 عاما في البرنامج، وتخفيض معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي بنسبة 30 في المائة بين النساء المشاركات في البرنامج().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus