No pueden concebirse políticas y programas eficaces para combatir la mortalidad y morbilidad maternas sin la participación de las mujeres. | UN | ذلك أنه لا يمكن أن تُصمّم سياسات وبرامج فعّالة لمعالجة مسألة الوفيات والأمراض النفاسية دون مشاركة المرأة. |
mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة |
Por consiguiente, han aumentado la mortalidad y morbilidad maternas, comprendida la fístula obstétrica. | UN | وعليه، زادت الوفيات والأمراض النفاسية، بما في ذلك ناسور الولادة. |
Reconocemos que la mortalidad y la morbilidad maternas, que se pueden prevenir, constituyen la mayor desigualdad en materia de salud. | UN | ونقر بأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها تشكل أكبر إجحاف صحي. |
Reconociendo la necesidad de seguir promoviendo una mayor conciencia a nivel nacional, regional e internacional respecto de la mortalidad y la morbilidad maternas, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى مواصلة التوعية بحالات الوفيات والأمراض النفاسية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛ |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكـن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
mortalidad y morbilidad maternas prevenibles y derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن تفاديها، وحقوق الإنسان |
El registro de fallecimientos es gratuito, a efectos de llevar el control de la tasa de mortalidad y morbilidad. | UN | كما أن تسجيل الوفيات مجاني للتمكن من معرفة معدل الوفيات والأمراض. |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
la mortalidad y morbilidad materna prevenible y | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، |
Sin vigilancia, no pueden corregirse los fallos sistémicos que impiden reducir la mortalidad y morbilidad materna. | UN | فبدون الرصد، لا يمكن تصحيح فشل النظام في الحد من الوفيات والأمراض النفاسية. |
sistema de las Naciones Unidas y otras instancias para abordar todas las causas de mortalidad y morbilidad materna prevenible | UN | الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
Prácticas en relación con la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles | UN | الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Prácticas de adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles | UN | الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Con la introducción de los medicamentos gratuitos, las tasas de morbilidad y mortalidad se han reducido. | UN | وبفضل البدء بتوفير العلاج المجاني، حدث انخفاض في حالات الوفيات والأمراض النفاسية. |
Lógicamente, también se debe reconocer plenamente que la atención de una partera calificada en el momento del parto y la prestación de asistencia obstétrica de emergencia cuando sea necesario son también intervenciones indispensables para evitar la morbilidad y la mortalidad maternas. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي أيضا أن يكون ثمة إقرار كامل بأن الرعاية التي تقدمها القابلة المدربة أثناء النفاس وإتاحة الرعاية التوليدية الطارئة عند الحاجة إليها، من الضروريات لتفادي الوفيات والأمراض النفاسية. |
Se ha notificado que en Eritrea, Sierra Leona y Zambia han disminuido las muertes y las enfermedades relacionadas con la malaria. | UN | وقد أبلغ عن انخفاض في الوفيات والأمراض المتصلة بالملاريا في إريتريا وكذلك في زامبيا وسيراليون. |
:: Para 2030, reducir sustancialmente el número de muertes y enfermedades producidas por productos químicos peligrosos y la contaminación del aire, el agua y el suelo | UN | :: الحد بدرجة كبيرة من عدد الوفيات والأمراض الناجمة عن التعرّض للمواد الكيميائية الخطرة وتلويث وتلوّث الهواء والماء والتربة بحلول عام 2030 |