"الوقائية وصنع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preventiva y establecimiento de
        
    • preventiva y el establecimiento de
        
    • preventiva y de establecimiento de
        
    • preventiva y al establecimiento de
        
    • preventiva y el establecimiento y
        
    • preventiva y actividades de establecimiento de
        
    • preventiva y el mantenimiento de
        
    • preventiva y las actividades de establecimiento de
        
    preventiva y establecimiento de LA PAZ UN المعني بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Programa: Diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN البرنامج: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    1. Subprograma 1 del programa 1: Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN برنامج العمل البرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١: المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    Metodología para las estimaciones relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz en futuros esbozos del presupuesto y presupuestos por programa UN منهجيــة وضــع تقديـرات للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم في مخططات الميزانية والميزانيات البرنامجية في المستقبل
    v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    Programa: Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN البرنامج : المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    1. Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    1. Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    Programa: Diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN البرنامج: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    1. Subprograma 1 del programa 1: Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN المـوارد الخارجة عن الميزانيــــة البرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١: المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    Programa: Buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz UN البرنامج : المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم
    v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    Sin embargo, cuando resultan provechosas, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz son técnicas sumamente eficaces en función de su costo. UN ولكن عندما تنجح وسيلتا الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام تكونان فعالتين من حيث التكلفة إلى حد كبير.
    Sin embargo, cuando resultan provechosas, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz son técnicas sumamente eficaces en función de su costo. UN ولكن عندما تنجح وسيلتا الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام تكونان فعالتين من حيث التكلفة إلى حد كبير.
    Sería preciso proceder de la misma manera respecto de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz. UN ويلزم وجود إجراءات مماثلة بالنسبة للدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    v) Mantenimiento de una base de datos actualizada de apoyo a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة دعما للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    v) Mantenimiento de una base de datos actualizada de apoyo a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة دعما للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    Los titulares ayudarían y apoyarían al Secretario General en sus actividades de diplomacia preventiva y de establecimiento de la paz en uno o más países de la región a cargo de la División. UN وسيقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بتوفير المساعدة والدعم لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، بالنسبة لبلد أو أكثر من البلدان الواقعة ضمن نطاق مسؤولية الشعبة.
    Hoy día se destaca la necesidad de recurrir más a la diplomacia preventiva y al establecimiento de la paz. UN ويجري التركيز حاليا على ضرورة زيادة الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    v) Participación en seminarios y reuniones académicas sobre la diplomacia preventiva y el establecimiento y la consolidación de la paz; UN ' 5` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام؛
    Cuando sea posible, ese objetivo se cumple evitando que surjan conflictos violentos mediante gestiones de diplomacia preventiva y actividades de establecimiento de la paz, y mediante la ampliación del número de asociaciones de las Naciones Unidas con otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN ويتحقق هذا الهدف، كلما أمكن، بمنع نشوب نزاعات عنيفة باللجوء إلى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من خلال توسيع نطاق شراكات الأمم المتحدة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون لإقليمية.
    Nos complace la conclusión del Secretario General en el sentido de que los recursos para poner en práctica la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz UN ونرحب باستنتاج اﻷمين العام بأن ما يلزم من المال لتنفيذ الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام يكون
    Conviene destacar asimismo que en el suplemento de " Un programa de paz " (A/50/60-S/1995/1), en la sección titulada " Instrumentos para la paz y la seguridad " , el Secretario General, al examinar seis de esos instrumentos, coloca en primer lugar la diplomacia preventiva y las actividades de establecimiento de la paz. UN كما تجدر اﻹشارة إلى أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام قد اعتبرا أولا في ملحق " خطة للسلام " )A/50/60( تحت عنوان " وسائل صون السلام واﻷمن " ، بين ست وسائل معطاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus