"الوقاية من الأمراض التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevención de las enfermedades de
        
    • prevención de enfermedades de
        
    • prevención de la
        
    • prevenir enfermedades
        
    • prevención de las infecciones de
        
    Las medidas para mejorar la prevención de (las enfermedades de transmisión sexual/la infección por el VIH) (la infección por el VIH/SIDA u otras enfermedades de transmisión sexual Estados Unidos) pueden incluir las siguientes: UN ويمكن أن تشمل التدابير المتخذة لتعزيز الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية، الأمور التالية:
    A fin de hacer el uso más eficiente y eficaz posible de los recursos técnicos de diversos organismos, se están asignando especialistas en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH a numerosos equipos del FNUAP de apoyo a los países. Los servicios de dichos especialistas son financiados con fondos del UNAIDS. UN وبغية تحقيق أقصى درجة من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد التقنية المقدمة من مختلف الوكالات، يتم، بتمويل من البرنامج المشترك، تعيين أخصائيين في مجال الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في عدد من الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق.
    En el marco normativo del Fondo, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA, continúa siendo un componente integral de la salud reproductiva. UN 80 - وفي إطار السياسات التي ينتهجها الصندوق، لا تزال الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز تشكل جزءا لا يتجزأ من عنصر الصحة الإنجابية.
    :: Mejora de los servicios de prevención de enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA dirigidos a los adolescentes UN :: تحسين خدمات الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة إلى المراهقين.
    Dentro del marco más amplio de la salud reproductiva, y en línea con los planes nacionales de desarrollo, el programa abordará el acceso y la calidad de los servicios y la información en materia de salud reproductiva, incluida la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, entre ellas el VIH/SIDA. UN وسوف يتناول البرنامج، من داخل إطار الصحة الإنجابية الأكبر، وبما يتماشى مع الخطط الإنمائية الوطنية، مسائل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية ومعلوماتها ونوعية تلك الخدمات والمعلومات، بما في ذلك الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    El Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1994 hizo referencia al VIH/SIDA principalmente en el contexto de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN 3 - وقد جاءت إشارة برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أساسا في سياق الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Este plan estratégico tiene el objetivo de mejorar la salud reproductiva de la población y se funda en el reconocimiento del derecho de los hombres y las mujeres a ser informados en la materia y a tener acceso a métodos de planificación de la familia seguros, eficaces, accesibles y aceptables, así como a la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وترمي هذه الخطة الاستراتيجية إلى تحسين الصحة الإنجابية للسكان، وتقوم على أساس الاعتراف بحق الرجل والمرأة في معرفة حقوقهما الإنجابية، وفي الاطلاع على الطرق المأمونة، والفعالة، والميسَّرة، والمقبولة لتنظيم الأسرة، وفي الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    12.5. prevención de las enfermedades de transmisión sexual (incluido el VIH/SIDA) UN 12- 5 الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي (بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز)
    A la luz del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a los servicios de salud reproductiva, asesoramiento especial para los niños y los servicios de rehabilitación y que se les ofrezcan estos servicios, así como a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN وعلى ضوء المادة 24 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتاح للمراهقين الوصول إلى خدمات التثقيف في مجال صحة الإنجاب، وخدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لصالح الطفل، وبرامج الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El FNUAP colabora estrechamente en cada país con los asociados de las Naciones Unidas, los organismos internacionales, los homólogos nacionales y las organizaciones no gubernamentales para apoyar la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN فعلى الصعيد القطري، يتعاون الصندوق بصورة وثيقة مع شركاء الأمم المتحدة، والوكالات الدولية والنظراء الوطنيين والمنظمات غير الحكومية من أجل تقديم الدعم لعملية الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El programa estará centrado en el desarrollo sexual, la sensibilización acerca de las relaciones de género, la procreación y el espaciamiento de los nacimientos, así como la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وسيركز البرنامج على النمو الجنسي، وزيادة الوعي بالعلاقات بين الجنسين، وحمل الأطفال والمباعدة بين الولادات فضلا عن الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A la luz del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a los servicios de salud reproductiva, de asesoramiento especial para niños y de rehabilitación, así como a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN وفي ضوء المادة 24، توصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير حصول المراهقين على خدمات التثقيف في مجال الصحة الإنجابية ومدّهم بخدمات الإرشاد وإعادة التأهيل لصالح الطفل، وبرامج الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    :: Enérgica promoción de los esfuerzos para fortalecer la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA. Desde 1995 hasta el final de 2001 se registraron en total 30.736 casos de infección por el VIH en China. UN :: التشجيع القوي للجهود الرامية إلى تدعيم الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) - كان هناك من عام 1985 إلى آخر عام 2001 ما مجموعه 736 30 حالة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في الصين.
    Ese conjunto comprende servicios de planificación familiar, servicios básicos de salud reproductiva, actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA, e investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN وتتضمن هذه العناصر خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحية الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض التي تنتقل عبر الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ وأبحاثا أساسية وتحليلا للبيانات والسياسات العامة السكانية والإنمائية.
    Este conjunto comprende servicios de planificación de la familia, servicios básicos de salud reproductiva, actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual (ETS) y del VIH/SIDA, e investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ وتحليل السياسات الأساسية المتعلقة بالبحوث والبيانات والسكان والتنمية.
    Este conjunto de actividades abarca servicios de planificación familiar, servicios básicos de salud reproductiva, actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, e investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. UN وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ وتحليل السياسات الأساسية المتعلقة بالبحوث والبيانات والسكان والتنمية.
    Según un estudio reciente, hay una grave carencia de actividades de información sobre prevención de enfermedades de transmisión sexual entre estas personas. UN وتبين دراسة أجريت مؤخراً أن هناك نقصاً خطيراً في التوعية الرامية إلى توفير معلومات بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس لهذه المجموعة.
    Esta tendencia se puede atribuir a los niveles relativamente bajos de las campañas de sensibilización e información sobre la prevención de enfermedades de transmisión sexual y los comportamientos de riesgo. UN ويمكن أن يعزى هذا الاتجاه إلى تدني مستويات الوعي نسبيا وضعف الحملات الإعلامية بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والسلوك المحفوف بالمخاطر.
    El programa tiene por objeto llegar a los jóvenes que viven en circunstancias difíciles con el fin de contribuir a mejorar su capacitación para la vida incrementando su conocimiento sobre la prevención de enfermedades de transmisión sexual/VIH/ SIDA y mejorando el acceso a servicios de salud reproductiva que respondan a sus necesidades y sean sensibles a las cuestiones de género y culturales. UN ويركز البرنامج على الوصول إلى الشباب من السكان الذين يعيشون في ظروف صعبة. كما يهدف إلى المساهمة في تحسين مهارات الشباب المعيشية من خلال زيادة معرفتهم لسبل الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وزيادة فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الملائمة للشباب والتي تراعي الفوارق بين الجنسين والثقافة.
    Para servir mejor a los niños el UNICEF y sus asociados vigilan el progreso mundial para lograr los objetivos de 2010 sobre prevención de la transmisión de madre a hijo, el tratamiento pediátrico, la prevención y la protección por medio de un informe anual de evaluación. UN ولكي تخدم اليونيسيف الأطفال بصورة أفضل، قامت هي وشركاؤها برصد مدى التقدم العالمي المحرز لتحقيق الأهداف العالمية حتى عام 2010 في الوقاية من الأمراض التي تنتقل من الأمهات إلى الأطفال، وعلاج أمراض الأطفال، والوقاية والحماية عن طريق تقرير سنوي لحصر هذه الأمور.
    prevenir enfermedades socialmente peligrosas; UN - الوقاية من الأمراض التي تشكل خطرا على المجتمع؛
    2. Investigación-acción sobre la consideración del género en la prevención de las infecciones de transmisión sexual UN 2 - بحث عملي في مراعاة الجنسانية في الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus