Además, se han reforzado las actividades de prevención del cáncer, en tanto que la prevención de las enfermedades de transmisión sexual se ha integrado a los servicios de planificación de la familia. | UN | وعلاوة على ذلك، عُززت الجهود المبذولة للوقاية من السرطان بينما أدرجت الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في خدمات تنظيم الأسرة. |
Estas actividades están llegando a ser una parte importante del incremento del apoyo que el Fondo presta a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. | UN | وقد أخذت هذه الجهود تصبح حاليا جزءا هاما من توسيع نطاق الدعم من الصندوق لبرامج الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية. |
- La ejecución del programa de salud reproductiva y las actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA; | UN | - تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
Save the Children siguió ejecutando el proyecto de prevención de enfermedades de transmisión sexual y VIH financiado por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional en Abjasia (Georgia). | UN | 47 - وواصلت منظمة إنقاذ الطفولة تنفيذ المشروع المموّل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بغرض الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية في أبخازيا، جورجيا. |
- Las actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual, el VIH y el SIDA; | UN | - الاضطلاع بأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
Con la financiación del FNUAP, los adolescentes participaron en un programa radial semanal para conversar sobre cuestiones relativas al sexo y la salud reproductiva, entre otros, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. | UN | وشارك المراهقون، بتمويل من الصندوق، في برنامج إذاعي أسبوعي للحديث عن قضايا الجنس والصحة الإنجابية بما في ذلك الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
- La inclusión en los programas de estudios de los colegios de ciclo medio y en los liceos de un curso sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA. | UN | :: إضافة مادة دراسية جديدة إلى المقررات الدراسية للمدارس الإعدادية والثانوية عن الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/السيدا. |
Se estima que, en 2011, el 32% del total del gasto interno en actividades de población se destinó a la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. | UN | 26 - وتشير التقديرات إلى أن نسبة 32 في المائة من مجموع الإنفاق الداخلي على الأنشطة السكانية أنفق على أنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2011. |
Ese conjunto comprende servicios de planificación de la familia; servicios básicos de salud reproductiva; actividades para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/ SIDA e investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. | UN | وتشمل هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ والأنشطة التي ترمي إلى الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(5)؛ كما تشمل تحليلا للسياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها. |
La ONUCI también ha elaborado conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) un plan de acción sobre la " prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA entre los miembros de la operación de mantenimiento de la paz en Côte d ' Ivoire " , que se pondrá en marcha en breve. | UN | واشترك أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان وعملية الأمم المتحدة في وضع خطة عمل بشأن الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط العامِلين في حفظ السلام في كوت ديفوار، وسيبدأ العمل بهذه الخطة قريبا. |
Sexto Objetivo. prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA a través del empoderamiento de los trabajadores del sexo, lo que incluye actividades de sensibilización para hombres que mantienen relaciones sexuales con otros hombres. | UN | الهدف 6 - الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تمكين المشتغلين بالجنس، بما في ذلك أنشطة متعلقة برفع مستوى الوعي لدى الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
Ese conjunto comprende servicios de planificación de la familia; servicios básicos de salud reproductiva; actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual/virus de inmunodeficiencia humana (VIH)/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA)5; e investigación básica, reunión de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. | UN | وتشمل هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ والخدمات الصحية الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(5)؛ وتحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها. |
La Legião da Boa Vontade posee vasta experiencia didáctica en la esfera de la planificación de la familia, y en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. Además de su labor interdisciplinaria en la educación básica, 13 años atrás la organización incluyó en su programa de estudios escolares un tema titulado " Convivencia " . | UN | وتتمتع رابطة المساعي الحميدة بخبرة تعليمية واسعة في مجال تنظيم الأسرة، وفي الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.وإضافة إلى عملها المتعدد الاختصاصات في نطاق التعليم الأساسي، نفذت المنظمة، منذ 13 عاما، موضوعا ضمن مناهجها الدراسية عنوانه " العيش معا " (Convivência). |
Este conjunto de actividades abarca servicios de planificación familiar, servicios básicos de salud reproductiva, actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, e investigación básica, recopilación de datos y análisis de políticas de población y desarrollo. | UN | وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ والبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية. |
Actualmente, la organización Family Health International y el UNICEF están realizando un taller conjunto en la ciudad de Agboville, Côte d ' Ivoire, a fin de validar un manual de capacitación para los educadores entre iguales de trabajadores sexuales sobre la prevención de enfermedades de transmisión sexual y del VIH. | UN | وتقوم المنظمة الدولية لصحة الأُسرة واليونيسيف حالياً بتنفيذ خطة عمل مشتركة في مدينة أغبوفيل، كوت ديفوار، لاعتماد دليل تدريبي للموجهين النظراء المكلفين بتثقيف العاملين في مجال الإيدز على الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية. |