6. Dado que durante el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión disponible será limitado. | UN | 6- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً. |
4. Dado que durante el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión disponible será limitado. | UN | 4- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً. |
En primer lugar, todos los órganos creados en virtud de tratados podrían mejorar sus métodos de trabajo, reducir repeticiones y utilizar mejor el tiempo de reunión disponible. | UN | أولاً، يمكن لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تحسن أساليب عملها، وأن تحد من حالات التكرار، وأن تحسن استخدام الوقت المتاح للاجتماعات. |
4. Dado que durante el período de reunión sesionarán siete órganos, el tiempo disponible para las reuniones será limitado. | UN | 4- ولما كانت سبع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً. |
Se reconoció que la asignación de tiempo de reuniones a los grupos de trabajo también podía hacerse con más flexibilidad, en lugar de asignarse automáticamente dos semanas anuales a cada tema. | UN | وسُلِّم بأنه يمكن أيضا اتباع نهج مرن في توزيع الوقت المتاح للاجتماعات بين الأفرقة العاملة، بدلا من تخصيص أسبوعين لكل موضوع في السنة على نحو تلقائي. |
Sin embargo, gracias a los considerables esfuerzos realizados por los servicios de traducción y la secretaría de ACNUDH, se pudo aprovechar positivamente casi todo el tiempo de reunión disponible. | UN | ولكن بفضل الجهود الكبيرة التي بذلتها دوائر الترجمة وأمانة المفوضية أمكن استغلال الوقت المتاح للاجتماعات بصورة بناءة كلياً تقريباً. |
El OSE refrendó el principio de introducir medidas para utilizar con más eficiencia el tiempo de reunión y valoró la disposición de las Partes a ser flexibles y disciplinadas al respecto. | UN | وأيدت الهيئة الفرعية للتنفيذ مبدأ الأخذ بتدابير لاستخدام الوقت المتاح للاجتماعات استخداماً أنجع ولاحظت مع التقدير استعداد الأطراف للتحلي بالمرونة والانضباط في هذا الشأن. |
El OSE refrendó el principio de introducir medidas para utilizar con más eficiencia el tiempo de reunión y valoró la disposición de las Partes a ser flexibles y disciplinadas al respecto. | UN | وأيدت الهيئة الفرعية للتنفيذ مبدأ الأخذ بتدابير استخدام الوقت المتاح للاجتماعات استخداماً أنجع ولاحظت مع التقدير استعداد الأطراف للتحلي بالمرونة والانضباط في هذا الشأن. |
El OSE era partidario del principio de introducir medidas para utilizar con más eficiencia el tiempo de reunión y valoró la disposición de las Partes a ser flexibles y disciplinadas al respecto. | UN | وأيدت الهيئة الفرعية للتنفيذ مبدأ اتخاذ التدابير لاستخدام الوقت المتاح للاجتماعات استخداماً أنجع ولاحظت مع التقدير استعداد الأطراف للتحلي بالمرونة والانضباط في هذا الشأن. |
7. En vista de que en el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión disponible será limitado. | UN | 7- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً. |
8. Dado que durante este período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión será muy limitado. | UN | ٨- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً. |
8. Dado que durante este período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo de reunión será muy limitado. | UN | 8- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً جداً. |
5. Dado que durante este período de reunión sesionarán seis órganos, el tiempo de reunión será muy limitado, especialmente para los grupos de contacto. | UN | 5- ونظراً لاجتماع ست هيئات أثناء فترة الدورة فسوف يكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً جداً، وخاصة لاجتماعات أفرقة الاتصال. |
5. Dado que durante este período de reunión sesionarán seis órganos, el tiempo de reunión será muy limitado, especialmente para los grupos de contacto. | UN | 5- ونظراً لاجتماع ست هيئات أثناء الفترة الدوراتية فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً جداً، وبخاصة لاجتماعات أفرقة الاتصال. |
5. Dado que durante este período de reunión sesionarán seis órganos, el tiempo de reunión será muy limitado, especialmente para los grupos de contacto. | UN | 5- ونظراً لاجتماع ست هيئات أثناء فترة الدورة فسوف يكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً جداً، وخاصة لاجتماعات أفرقة الاتصال. |
5. Dado que durante este período de reunión sesionarán seis órganos, el tiempo de reunión será muy limitado, especialmente para los grupos de contacto. | UN | 5- ونظراً لاجتماع ست هيئات أثناء الفترة الدوراتية فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً جداً، وبخاصة لاجتماعات أفرقة الاتصال. |
4. Dado que durante el período de reunión sesionarán cinco órganos, el tiempo disponible para las reuniones será limitado. | UN | 4- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً. |
4. Dado que durante el período de reunión sesionarán siete órganos, el tiempo disponible para las reuniones será limitado. | UN | 4- ولما كانت سبع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً. |
d) Decidir si se debe asignar tiempo de reuniones a uno o más coloquios en ese intervalo; | UN | (د) تحديد ما إذا كان الوقت المتاح للاجتماعات سيخصَّص لواحدة أو أكثر من الندوات أثناء تلك الفترة؛ |