Nos estamos quedando sin tiempo, nuestra señal va a alcanzar a la flota Cylon. | Open Subtitles | الوقت ينفذ لدينا إشارتنا يمكنها أن تٌعترض بواسطة أسطول السيلونز |
Sea lo que sea lo que decides, nos estamos quedando sin tiempo. Debemos partir pronto. | Open Subtitles | أي كان ماتقرره , الوقت ينفذ منا يتوجب علينا المغادرة قريباً |
Sr. Presidente El tiempo se acaba y no quiero que vaya al infierno. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، انظر الوقت ينفذ منا ولا أريدك أن تذهب للجحيم |
¿Algo donde devuelves las piezas cuando se acaba el tiempo? | Open Subtitles | شيئاً يجب أن تعيد له القطع عندما الوقت ينفذ |
Me temo que nos quedamos sin tiempo. Hay algo que debería ver. | Open Subtitles | أخشى بأن الوقت ينفذ منا هناك شيء عليك أن تراه |
Se nos acaba el tiempo. Haz algo. | Open Subtitles | جو الوقت ينفذ منا من الافضل أن تفعل شيئاً |
- Tenemos que comenzar a perder... - Hago mi mejor esfuerzo. ...el tiempo se agota. | Open Subtitles | . يجب أن تبدأ بالخسارة . الوقت ينفذ |
Nos estamos quedando sin tiempo! Ustedes tres están todavía creyendo que esto es una especie de juego ... | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا أنتم تظنون بأن هذه لعبة ما |
¡Nos estamos quedando sin tiempo! | Open Subtitles | لقد بدء الوقت ينفذ لذا يجب ان تنتهي من هذا الحفار |
Nos estamos quedando sin tiempo y esta es la mejor opción. ¿Sin inteligencia previa? ¿Sin apoyo aéreo? | Open Subtitles | لقد بدء الوقت ينفذ منا وهذا هو الاختيار الافضل بدون مساعدة جوية؟ |
El protocolo a prueba de fallos se va a activar. Nos estamos quedando sin tiempo. | Open Subtitles | بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا |
Primer Oficial, nos estamos quedando sin tiempo. | Open Subtitles | أيها الضابط, إن الوقت ينفذ منا |
Señor Presidente, todavía estamos tratando. Pero para ser honesto con usted, nos estamos quedando sin tiempo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مازلنا نحاول، ولأكون صريحاً معك، الوقت ينفذ منّا. |
Pero para el Hubble, El tiempo se acaba... en medio de nuevas preocupaciones sobre la seguridad en el espacio. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة الى هابل, الوقت ينفذ وسط مخاوف جديدة على سلامته في الفضاء |
Basta de enredos, El tiempo se acaba. | Open Subtitles | توقف عن المماطلة الوقت ينفذ منّا |
se acaba el tiempo y no tenemos nada repito, nada para seguir. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه |
Si no puedes sacarme de aquí, dímelo ahora porque se acaba el tiempo. | Open Subtitles | لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ |
Nos quedamos sin tiempo. Ganaste. Me pidieron que te pregunte qué quieres. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا، أنت الفائز، ماذا تريد إذاً؟ |
No, pero nos quedamos sin tiempo, y quizás Cal guardase el archivo en casa. | Open Subtitles | لكن الوقت ينفذ و " كارل " ربما إحتفظ بالملف في منزله |
Entiendo eso, señor... pero Se nos acaba el tiempo. | Open Subtitles | أنا أتفهم هذا، يا سيدي لكن الوقت ينفذ مننا |
Cuando faltan tres horas para el límite de las 4 PM el tiempo se agota para el Primer Ministro... | Open Subtitles | مع الموعد النهائي لم يتبقى على الساعه الرابعة إلا 3 ساعات 'الوقت ينفذ بالنسبه لرئيس الوزراء ......... |
¡Señor, No hay tiempo! ¡Váyase, se lo ruego! Debe detenerse. | Open Subtitles | سيدي ، الوقت ينفذ ، يجب أن ترحل حالا ، أتوسل أليك ، سيعتقلونك |
Mi amigo es extremadamente desconectado, sexual y emocionalmente, y el tiempo corre. | Open Subtitles | فصديقي محروم للغاية سواء كان باتصال جنسي او عاطفي الوقت ينفذ منا . |
Podemos estar seguros de que sí. Ya queda poco tiempo. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون متأكدين من ذلك الوقت ينفذ |
Se está acabando el tiempo, y parece que aún quedan importantes aspectos por resolver. | UN | وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة. |
El tiempo se está acabando, Abby. Necesito saber qué está haciendo él. | Open Subtitles | الوقت ينفذ يا آبى أحتاج لأعرف ما الذى يفعلة |