:: Estado de aplicación del plan de trabajo del GNUD sobre los organismos no residentes | UN | :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة |
Además de esas funciones, el coordinador residente representa los intereses de los organismos no residentes. | UN | وإضافة إلى الأدوار المشار إليها أعلاه، يمثل المنسق المقيم مصالح الوكالات غير المقيمة. |
Además de esas funciones, el coordinador residente representa los intereses de los organismos no residentes. | UN | وإضافة إلى الأدوار المشار إليها أعلاه، يمثل المنسق المقيم مصالح الوكالات غير المقيمة. |
los organismos no residentes también contribuirán a su formulación. | UN | كما ستساهم الوكالات غير المقيمة في صياغته. |
En la actualidad se utiliza una amplia gama de instrumentos y mecanismos para promover la participación de los organismos no residentes en las actividades nacionales de desarrollo. | UN | وتُستخدم حاليا طائفة واسعة من الأدوات والآليات لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في العمل الإنمائي على الصعيد القطري. |
los organismos no residentes también contribuirán a su formulación. | UN | وستساهم أيضا الوكالات غير المقيمة في صياغة إطار العمل. |
Las actas se distribuyen también a los organismos no residentes | UN | كما يجري إطلاع الوكالات غير المقيمة على المحاضر |
La participación de los organismos no residentes en el establecimiento de la oficina conjunta en Cabo Verde ha sido hasta ahora marginal. | UN | وحتى الآن، لا تزال مشاركة الوكالات غير المقيمة في إنشاء المكتب المشترك في الرأس الأخضر هامشية. |
Por consiguiente, había una mayor necesidad de sensibilizar a los coordinadores residentes sobre los servicios y la experiencia, más completos, que ofrecían los organismos no residentes. | UN | لذا، من الضروري توعية المنسقين المقيمين بالخدمات والخبرات الأوسع نطاقا التي تقدمها الوكالات غير المقيمة. |
El programa único también ha incrementado la contribución de los conocimientos técnicos de los organismos no residentes. | UN | كذلك زاد البرنامج الواحد الاستفادة بخبرات الوكالات غير المقيمة. |
El GNUD examinará la ejecución del plan de acción para los organismos no residentes en esa esfera. | UN | وستستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفيذ خطة عمل الوكالات غير المقيمة في هذا الصدد. |
Apoyo operacional del PNUD al sistema de coordinadores residentes, incluido el apoyo de los organismos no residentes | UN | الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة |
A los organismos residentes les permite tener acceso a los conocimientos y experiencia especializados de los organismos no residentes. | UN | وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها. |
También es preciso poner en pie medidas de rendición de cuentas respecto de los compromisos contraídos por los organismos no residentes. | UN | وينبغي أيضا أن تتخذ الوكالات غير المقيمة تدابير للمساءلة عن الالتزامات. |
:: Mayor participación de los organismos no residentes en los procesos de programación común | UN | :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة |
:: Mayor participación de los organismos no residentes en los procesos comunes de programación por países | UN | :: زيادة مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية الموحدة |
:: Se ha integrado el plan de trabajo de los organismos no residentes en los procesos de trabajo del GNUD | UN | :: إدراج خطة عمل الوكالات غير المقيمة في مسارات عمل المجموعة الإنمائية |
Velar por la consideración de los intereses de los organismos no residentes, como la UNCTAD. | UN | ويتعين على فريق العمل هذا أن يكفل المراعاة الكاملة لانشغالات الوكالات غير المقيمة كالأونكتاد. |
La distinción artificial que antaño prevalecía entre los organismos no residentes y residentes que operan a nivel nacional ha sido definitivamente eliminada de las directrices. | UN | وقد أُزيل نهائياً من المبادئ التوجيهية التمييز المصطنع الذي كان سائداً بين الوكالات غير المقيمة والوكالات المقيمة العاملة على الصعيد القُطري. |
:: Ha continuado la financiación del PNUD para 14 analistas de organismos no residentes hasta fines de 2010; se realizará una evaluación en 2010 a fin de incorporar la función en otras oficinas de coordinadores residentes | UN | :: مواصلة تمويل البرنامج الإنمائي 14 وظيفة محلل في الوكالات غير المقيمة على مدى العام 2010. وسيجري التقييم في عام 2010 بهدف تعميم تلك المهمة في مكاتب المنسقين المقيمين الأخرى |
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes. | UN | ويجب أن يكفل الممثلون المقيمون عملية الترابط وأن يساعدوا جميع الوكالات بما في ذلك الوكالات غير المقيمة. |
Por otra parte, la experiencia normativa y analítica de los organismos sin representación no apoya bastante los esfuerzos de los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | كما أن خبرة الوكالات غير المقيمة في المجالين المعياري والتحليلي لا تدعم بما فيه الكفاية الجهود التي تبذلها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
:: Todos los nuevos coordinadores residentes están familiarizados con los mandatos de los organismos no residentes y prestan apoyo a las operaciones de esos organismos en el país | UN | :: جميع المنسقين المقيمين الجدد على علم بولايات الوكالات غير المقيمة ويدعمون العمليات القطرية لهذه الوكالات |