"الولايات الجديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevos mandatos
        
    • los mandatos nuevos
        
    • de mandatos nuevos
        
    • los Länder nuevos
        
    • de los nuevos estados
        
    • de los mandatos
        
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة وتغييرات التوزيع بين العناصر
    Incluso si los mandatos nuevos no modifican el equilibrio entre dotaciones de personal, hacen que aumenten los volúmenes de trabajo, por lo que pueden contrarrestar algunos de los aumentos de productividad obtenidos gracias a la tecnología. UN وحتى إن لم تكن الولايات الجديدة تغير التوازن القائم في ملاك الموظفين، فإنها تضيف إلى أعباء العمل وقد تؤثر بالتالي في بعض المكاسب التي تتحقق في مجال الإنتاجية بفضل التكنولوجيا.
    También se le informó de que el enfoque se basaba en la idea de construir la nueva estructura de la Oficina atendiendo a la vez a las necesidades más urgentes de apoyo a los mandatos nuevos o prorrogados. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الأساس المنطقي الذي يستند إليه النهج التدريجي يتمثل في بناء هيكل المفوضية الجديد، والقيام في الوقت نفسه بتلبية الاحتياجات الأشد إلحاحا من أجل دعم الولايات الجديدة أو الموسعة.
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios en los compo-nentes UN الولايات الجديدة والتغييرات المشتركة بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN الولايات الجديدة والتغييرات فيما بين العناصر
    He reestructurado algunos departamentos con vistas a mejorar su eficiencia y productividad a fin de que puedan responder con rapidez y flexibilidad a los nuevos mandatos. UN وقد أعدت تشكيل اﻹدارات لتحسين الكفاءة واﻹنتاجية حتى تتمكن من التواؤم بسرعة وبمرونة مع الولايات الجديدة.
    Sin embargo, los nuevos mandatos que disponga la Asamblea General exigirán mayores recursos. UN بيد أن الولايات الجديدة التي ستشرعها الجمعية العامة ستحتاج الى موارد اضافية.
    Ahora iniciamos el proceso de establecimiento de instituciones basadas en los nuevos mandatos que han entrado en vigor. UN ونحن اﻵن بصدد بناء المؤسسات على أساس الولايات الجديدة التي دخلت حيز النفاذ.
    He reestructurado algunos departamentos con vistas a mejorar su eficiencia y productividad a fin de que puedan responder con rapidez y flexibilidad a los nuevos mandatos. UN وقد أعدت تشكيل اﻹدارات لتحسين الكفاءة واﻹنتاجية حتى تتمكن من التواؤم بسرعة وبمرونة مع الولايات الجديدة.
    La mayoría de los mandatos nuevos están sujetos a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. UN ويتوقف تنفيذ معظم الولايات الجديدة على توافر الموارد من خارج الميزانية.
    No obstante, la magnitud de las necesidades adicionales derivadas de los mandatos nuevos y ampliados no permite su plena absorción. UN ومع ذلك، فإن حجم الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة لا يسمح بالاستيعاب الكامل.
    Hemos procurado atender los mandatos nuevos y ampliados y minimizar los efectos de las reducciones en la medida de lo posible. UN وبذلت جهود لاستيعاب الولايات الجديدة والموسعة والتقليل من أثر التخفيضات قدر الإمكان.
    Sin embargo, la magnitud de las necesidades adicionales resultantes de los mandatos nuevos y ampliados no permite absorber la totalidad de las necesidades. UN غير أن حجم الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة لا يسمح بالاستيعاب الكامل.
    Se estimó que las revisiones reflejaban de manera equilibrada los mandatos nuevos y más amplios aprobados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN ورئي أن التنقيحات تعكس بشكل جيد توازن الولايات الجديدة والموسعة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    El Consejo Económico y Social aprobó los mandatos nuevos el 16 de junio de 2000. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولايات الجديدة في 16 حزيران/يونيه 2000.
    Al mismo tiempo, el Consejo ha creado una serie de mandatos nuevos para abordar cuestiones urgentes de derechos humanos que son motivo de preocupación mundial, pero sin incrementar los recursos en consecuencia. UN وفي الوقت ذاته، أنشأ المجلس عدداً من الولايات الجديدة لمعالجة مسائل ملحة تتعلق بحقوق الإنسان وتشكل مصدر قلق على الصعيد العالمي ولم يقابل ذلك بزيادة في الموارد.
    Aunque hay que hacer una distinción entre la situación en los Länder antiguos y los Länder nuevos. UN غير أنه يلزم تمييز الحالة في الولايات القديمة عن الحالة السائدة في الولايات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus