"الويبو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la OMPI
        
    • to WIPO
        
    • Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
        
    El foro de consulta se reúne en la sede de la OMPI el día anterior a la inauguración de la sesión. UN وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    A fin de facilitar este examen, se solicitó a la secretaría de la OMPI que elaborara un estudio sobre la participación de los observadores en la labor del Comité. UN ولتيسير هذا الاستعراض، طلب إلى أمانة الويبو إعداد دراسة عن مشاركة المراقبين في عمل اللجنة.
    Programa de formación en catalogación de tradiciones culturales y gestión de la propiedad intelectual de la OMPI UN برنامج الويبو للوثائق الثقافية والتدريب على إدارة الملكية الفكرية
    Otros aspectos del régimen de propiedad intelectual, por ejemplo, la gestión de los derechos colectivos, están siendo desarrollados asimismo con asistencia de la OMPI. Gracias a ese régimen, un solo país, Jamaica, podrá obtener hasta 350 millones de dólares. UN وهناك جوانب أخرى من نظام الملكية الفكرية، ومنها مثلاً إدارة الحقوق الجماعية وهي بدورها يتم تطويرها بمساعدة الويبو ومن شان نظام من هذا القبيل أن يعود على جامايكا وحدها بمبلغ يصل إلى 350 مليون دولار.
    Algunas de esas publicaciones son: Servicios de la OMPI en virtud del Reglamento de arbitraje de la CNUDMI, Reglamentos de Arbitraje y Mediación de la OMPI, Solución de controversias para el siglo XXI, Guide to WIPO Arbitration, Guía de la OMPI sobre la solución de controversias en materia de nombres de dominio y Guide to WIPO Mediation. UN وتشمل هذه المنشورات: خدمات الويبو في إطار قواعد اليونيسترال للتحكيم، قواعد الويبو للتحكيم والوساطة، حل المنازعات في القرن الحادي والعشرين، دليل الويبو للتحكيم، دليل الويبو لحل المنازعات على ملكية الأسماء ودليل الويبو للوساطة.
    OMPI Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN الويبو المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    En segundo lugar, la Academia Mundial de la OMPI imparte enseñanza e información y realiza y difunde investigaciones para que los PMA puedan sacar provecho del sistema de propiedad intelectual. UN ثانياً أكاديمية الويبو على مستوى العالم توفر سبل التعليم والتدريب وإجراء البحوث لتمكين أقل البلدان نمواً من الإفادة من نظام الملكية الفكرية.
    Las Secretarías de la OMPI y la ONUDI, con miras a promover el logro de los objetivos determinados en el Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y en la Constitución de la ONUDI y a aumentar la eficacia de sus actividades respectivas, convienen en fortalecer su cooperación en asuntos de interés mutuo. UN بغية تعزيز وتحقيق الأهداف التي حُدِّدت في الاتفاقية المنشئة للويبو وفي دستور اليونيدو وزيادة فعالية أنشطة كل منهما، تتفق أمانتا الويبو واليونيدو على تدعيم تعاونهما في الأمور التي تهم الطرفين.
    La siguiente lista no exhaustiva incluye las esferas a las que se referirá la cooperación, en el contexto enunciado en el artículo I, y que las Secretarías de la OMPI y de la ONUDI se encargarán de puntualizar: UN تشتمل القائمة غير الحصرية التالية على المجالات التي يتعلق بها التعاون، ضمن السياق المبيَّن في المادة الأولى، والتي ستقوم أمانتا الويبو واليونيدو بتحديدها بمزيد من التفصيل:
    Las Secretarías de la OMPI y la ONUDI, siguiendo su práctica habitual, se cursarán mutuamente invitaciones para participar en las reuniones que cada una de ellas organice sobre asuntos de interés común y podrán patrocinar conjuntamente reuniones de esa índole cuando lo estimen oportuno. UN جرياً على الممارسة المعتادة، ترسل كل من أمانتي الويبو واليونيدو إلى الأمانة الأخرى دعوات للمشاركة في الاجتماعات التي تنظمها بصورة منفردة بشأن المسائل التي تهم الطرفين، ويجوز أن تشتركا معاً في رعاية تلك الاجتماعات حيثما تريان ذلك مناسباً.
    Las Secretarías de la OMPI y la ONUDI intercambiarán la información y la documentación que sean pertinentes, con sujeción a las restricciones y disposiciones que cada una de las Partes considere necesarias para preservar el carácter confidencial de determinada información y documentación. UN تقوم أمانتا الويبو واليونيدو بتبادل المعلومات والوثائق ذات الصلة، رهناً بما قد يعتبره أي من الطرفين ضرورياً من تقييدات وترتيبات للحفاظ على سرية بعض المعلومات والوثائق المعيّنة.
    Las actividades de la OMPI para la creación de capacidad en esta esfera abarcan una amplia gama de actividades prácticas complementarias, incluidas las consultas, la asistencia legislativa, la concienciación y la formación en los planos nacional y regional. UN وتشمل أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الويبو في هذا المجال مجموعة متكاملة من الأنشطة العملية، بما فيها إجراء مشاورات وطنية وإقليمية، وتقديم المساعدة القانونية، والتوعية والتدريب.
    Ali Jazairy destacó el papel de la OMPI en la facilitación de la transferencia de tecnología a través de diversas plataformas de investigación. UN وأكد علي الجزائري دور " الويبو " في تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق برامج بحثية مختلفة.
    En 2001 la OMPI dio a conocer su propósito de emprender consultas de alcance mundial entre los gobiernos y usuarios del sistema de patentes en el marco de una nueva iniciativa, el Plan de Acción de la OMPI sobre Patentes, con el fin de elaborar un proyecto estratégico para la futura evolución del sistema internacional de patentes. UN ففي عام 2001، أعلنت الويبو عن نيتها في استهلال مشاورات عالمية فيما بين الحكومات ومستعملي نظام براءات الاختراع في اطار مبادرة جديدة هي جدول أعمال الويبو بشأن البراءات بغية وضع مخطط استراتيجي لتطوير نظام براءات الاختراع الدولي في المستقبل.
    Por ejemplo, el Reglamento de Mediación de la OMPI (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual) dispone, en su artículo 18, que: UN فقواعد الويبو (المنظمة العالمية للملكية الفكرية) للتوفيق، مثلا، تنص في المادة 18 على ما يلي:
    49. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos oyó una disertación especial titulada: " La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI): Las patentes y las actividades espaciales " , presentada por el observador de la OMPI. UN 49- واستمعت اللجنة الفرعية القانونية إلى عرض خاص، عنوانه " الويبو: براءات الاختراع والأنشطة الفضائية " ، قدّمه ممثّل الويبو.
    53. En el Coloquio acerca de las Garantías Reales sobre Derechos de Propiedad Intelectual, los profesionales en la materia indicaron que habían realizado una labor considerable al respecto bajo los auspicios de la OMPI. UN 53- وفي حلقة التدارس حول المصالح الضمانية في حقوق الملكية الفكرية، ذكر إخصائيو الملكية الفكرية أنهم اضطلعوا بقدر لا بأس من العمل حول هذه المسألة تحت رعاية الويبو.
    La Presidenta dice que el Comité agradece a los representantes de la OMPI y a otros expertos del mundo de la propiedad intelectual la calidad de los documentos presentados. UN 18- الرئيسة أعربت عن امتنان اللجنة لممثل الويبو وغيره من الخبراء في أوساط الملكية الفكرية على نوعية المواد المعروضة على اللجنة.
    Algunas de esas publicaciones son: Servicios de la OMPI en virtud del Reglamento de arbitraje de la CNUDMI, Reglamentos de Arbitraje y Mediación de la OMPI, Solución de controversias para el siglo XXI, Guide to WIPO Arbitration, Guía de la OMPI sobre la solución de controversias en materia de nombres de dominio y Guide to WIPO Mediation. UN وتشمل هذه المنشورات: خدمات الويبو في إطار قواعد الأونسيترال للتحكيم، وقواعد الويبو بشأن التحكيم والوساطة، وحل المنازعات في القرن الحادي والعشرين، ودليل الويبو بشأن التحكيم، ودليل الويبو بشأن حل المنازعات على أسماء النطاقات المخصّصة في الإنترنت، ودليل الويبو بشأن الوساطة.
    OMPI Organización Mundial de la Propiedad Intelectual UN الويبو المنظمة العالمية للملكية الفكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus