Su informe final se comunicará próximamente a la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وسيرسل تقريرها النهائي عما قريب الى أمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Conferencia, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. | UN | تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
ii) Otras organizaciones no gubernamentales interesadas que puedan hacer una contribución concreta y que deseen hacerse representar pueden presentar su solicitud a la secretaría de la Conferencia. | UN | ' ٢ ' يجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع والتي قد تقدم مساهمة محددة، أن تقدم طلبا الى أمانة المؤتمر. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Cumbre, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. | UN | تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Cumbre, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. | UN | تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Conferencia, que distribuirá copia de ellas a todas las delegaciones. | UN | تُقدﱠم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Conferencia, que distribuirá copia de ellas a todas las delegaciones. | UN | تُقدﱠم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
42. Fiji ha presentado su informe nacional sobre la población a la secretaría de la Conferencia. | UN | ٤٢ - وذكر أن فيجي قدمت تقريرها الوطني عن السكان الى أمانة المؤتمر. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse a la secretaría de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Conferencia. | UN | تُقدﱠم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع، إن أمكن. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse a la secretaría de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Conferencia. | UN | تُقدﱠم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع، إن أمكن. |
Para ello, deben suministrar a la secretaría de la Conferencia un ejemplar que lleve la firma de uno de los miembros de la delegación que presenta el proyecto de texto. | UN | وينبغي فعل ذلك بتقديم نسخة ، تحمل توقيع أحد أعضاء الوفد المقدم للنص ، الى أمانة المؤتمر . |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han adscrito a sendos funcionarios a la secretaría de la Conferencia. | UN | وقام كل من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بانتداب موظف الى أمانة المؤتمر. |
En muchos países ha habido un desarrollo institucional considerable para dirigir el proceso preparatorio a nivel nacional; se ha fomentado la toma de conciencia de las cuestiones demográficas mediante campañas de información pública y de educación y se han preparado informes nacionales que se han presentado a la secretaría de la Conferencia. | UN | وقد حدث تطور مؤسسي كبير في كثير من البلدان بغية توجيه العملية التحضيرية على المستوى الوطني؛ وجرى تعزيز زيادة الوعي بالقضايا السكانية عن طريق الحملات الاعلامية والتثقيفية، وأعدت تقارير وطنية وقدمت الى أمانة المؤتمر. |
La FAO ha hecho contribuciones importantes a la secretaría de la Conferencia y ha estado presente en dos reuniones regionales de carácter técnico, celebradas en Vila (Vanuatu) en junio y en Puerto España (Trinidad y Tabago) en julio de 1993, así como el Comité Preparatorio, en Nueva York. | UN | وقدمت المنظمة الكثير من المساهمات الى أمانة المؤتمر وحضرت اجتماعين تقنيين إقليميين عقد أولهما في بورت فيلا، فانواتو، في حزيران/يونيه، والثاني في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بالاضافة الى اجتماعات اللجنة التحضيرية في نيويورك. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Cumbre, que distribuirá copias de ellas a todas las delegaciones. | UN | تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة الى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse a la secretaría de la Cumbre, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Cumbre. | UN | تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع إن أمكن. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse a la secretaría de la Cumbre, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Cumbre. | UN | تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع إن أمكن. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse a la secretaría de la Cumbre, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Cumbre. | UN | تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى أمانة المؤتمر قبل الموعد المحدد لافتتاح المؤتمر بما لا يقل عن اسبوع إن أمكن. |