"الى إدارة شؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Departamento de Información
        
    También soy representante de las Naciones Unidas ante la Federación Internacional para Timor Oriental, organización no gubernamental afiliada al Departamento de Información Pública. UN كما أعمل ممثلا للاتحاد الدولي لصالح تيمور الشرقية لدى اﻷمم المتحدة، وهي منظمة غير حكومية منتسبة الى إدارة شؤون اﻹعلام.
    En primer lugar, el Presidente del Subcomité hizo referencia al Departamento de Información Pública y al propio Subcomité en relación con la difusión de información sobre descolonización. UN أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Asegura que se transmita puntualmente la información apropiada al Departamento de Información Pública sobre las actividades pertinentes de la Comisión; UN يكفل تقديم التقارير المناسبة في حينها الى إدارة شؤون اﻹعلام عن أنشطتها ذات الصلة؛
    La responsabilidad del establecimiento de estas oficinas, que inicialmente van a concentrarse en la asistencia al desarrollo y el apoyo de información en esos países, se había encomendado al Departamento de Información Pública y al PNUD. UN وقد أسندت الى إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الانمائي مسؤولية أنشاء هذه المكاتب، فهي سوف تركز مبدئيا على المساعدات الانمائية والدعم اﻹعلامي لهذه البلدان.
    La responsabilidad del establecimiento de estas oficinas, que inicialmente van a concentrarse en la asistencia al desarrollo y el apoyo de información en los siete países, se había encomendado al Departamento de Información Pública y al PNUD. UN وقد أسندت الى إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج الانمائي مسؤولية إنشاء هذه المكاتب، فهي سوف تركز مبدئيا على المساعدات الانمائية والدعم اﻹعلامي للبلدان السبعة.
    9. Pide al Departamento de Información Pública que continué aprovechando los recursos de que dispone con ese fin para producir material audiovisual sobre cuestiones de derechos humanos; UN ٩ - تطلب الى إدارة شؤون اﻹعلام أن تواصل استخدام مواردها، المتاحة لهذا الغرض، في انتاج مواد سمعية بصرية عن قضايا حقوق الانسان؛
    Es decir, el Comité de Información de las Naciones Unidas en principio tiene mandato para solicitar al Departamento de Información Pública y a los Centros de Información que difundan la información necesaria. UN فلجنة اﻹعلام باﻷمم المتحدة تضطلع، من حيث المبدأ، بولايــة تتمثــل في الطلب الى إدارة شؤون اﻹعلام ومراكز اﻹعلام أن تنشر المعلومات الضرورية.
    En el informe de la Comisión Consultiva se indica que los puestos asignados a las actividades relacionadas con el cincuentenario de las Naciones Unidas podrán reasignarse al Departamento de Información Pública. UN وقال إن تقرير اللجنة الاستشارية ذكر أن الوظائف المخصصة لﻷنشطة المتصلة بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يمكن إعادة توزيعها الى إدارة شؤون الاعلام.
    Antes de transferir la Dependencia de Ventas de los Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al Departamento de Información Pública, las funciones correspondientes al puesto estaban a cargo del Jefe de Ventas y Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias y Apoyo. UN وقبل نقل وحدة المبيعات من دائرة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى إدارة شؤون اﻹعلام، كان رئيس التوزيع والمبيعات بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم يضطلع بالمهام المتصلة بهذه الوظيفة.
    Antes de transferir la Dependencia de Ventas de los Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al Departamento de Información Pública, las funciones correspondientes al puesto estaban a cargo del Jefe de Ventas y Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias y Apoyo. UN وقبل نقل وحدة المبيعات من دائرة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى إدارة شؤون اﻹعلام، كان رئيس التوزيع والمبيعات بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم يضطلع بالمهام المتصلة بهذه الوظيفة.
    Los servicios de biblioteca en la Sede y las partidas presupuestarias conexas se han transferido al Departamento de Información Pública (véase la sección 24). UN وقد نقلت خدمات المكتبة في المقر وما يتصل بها من اعتمادات الميزانية الى إدارة شؤون اﻹعلام )انظر الباب ٢٤(.
    En el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.43 la Asamblea pide al Departamento de Información Pública, entre otras cosas, que “difunda información sobre todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la cuestión de Palestina”. UN وبموجب مشــــروع القرار A/48/L.43 تطلب الجمعية العامة الى إدارة شؤون اﻹعلام، في جملة أمور، نشر المعلومات المتعلقة بجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين.
    Agradeció al Departamento de Información Pública y al Departamento de Administración y Gestión la consecución de ese arreglo, al tiempo que celebraba cualesquiera otras medidas adicionales que pudieran contribuir a hacer de las visitas guiadas de las Naciones Unidas una experiencia más informativa e inspiradora. UN وأزجى الشكر الى إدارة شؤون الاعلام وإدارة شؤون الادارة والتنظيم ﻹنجازهما هذا الترتيب، معربا في الوقت نفسه عن ترحيبه باتخاذ أي تدابير إضافية يمكن أن تساعد على جعل جولات اﻷمم المتحدة تجربة حافلة بالمعلومات وملهمة بدرجة أكبر.
    La Dependencia de Ventas (que anteriormente formaba parte del servicio de publicaciones) ha sido reasignada al Departamento de Información Pública. UN ونقلت وحدة المبيعات )التي كانت سابقا جزءا من خدمات النشر( الى إدارة شؤون اﻹعلام.
    Los servicios de impresión externa en la Sede y algunos servicios de publicaciones conexos se han transferido al Departamento de Información Pública y la Oficina de Servicios Generales (véase la sección 25D). UN ونقلت خدمات الطباعة الخارجية في المقر وبعض ما يتصل بها من خدمات النشر الى إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب الخدمات العامة )انظر الباب ٢٥ دال(.
    b Las cifras correspondientes a 1994-1995 reflejan, entre otras cosas, el traspaso de 110 puestos del cuadro orgánico y de 113 puestos de otras categorías, con sus funciones, al Departamento de Información Pública y a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones con sus funciones. UN )ب( تُبين أرقام الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، في جملة أمور، نقل ١١٠ وظائف فنية و ١١٣ وظيفة أخرى مع مهامها الى إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب التفتيش والتحقيق.
    Se informó al Comité del Programa y de la Coordinación de que el Secretario General no era partidario de esa recomendación y había asignado la responsabilidad del componente información al Departamento de Información Pública Ibíd., quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 16 (A/50/16), párr. 261 d). UN ١٤ - وأخطرت لجنة البرنامج والتنسيق بأن اﻷمين العام لا يحبذ هذه التوصية وأنه أسند المسؤولية عن عنصر اﻹعلام الى إدارة شؤون اﻹعلام)٥(.
    12. En su resolución 46/74 C, de la misma fecha, la Asamblea General pidió al Departamento de Información Pública de la Secretaría que, en estrecha cooperación y coordinación con el Comité, siguiera ejecutando su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, prestando especial atención a la opinión pública de Europa y América del Norte. UN ٢١ - وفي القرار ٤٦/٧٤ جيم المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، طلبت الجمعية العامة " الى إدارة شؤون اﻹعلام أن تقوم، بتعاون وتنسيق كاملين مع اللجنة،... بمواصلة برنامجها اﻹعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين،... والتركيز بصفة خاصة على الرأي العام في أوروبا وأمريكا الشمالية " .
    7) El Comité Especial pide al Departamento de Información Pública y al Departamento de Cuestiones Políticas Especiales, Cooperación Regional, Descolonización y Administración Fiduciaria que tengan en cuenta la función importante que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en el proceso de descolonización y en la difusión de información sobre la situación existente en todos los territorios coloniales restantes de que se ocupa el Comité. UN )٧( تطلب اللجنة الخاصة الى إدارة شؤون اﻹعلام والى إدارة المسائل السياسية الخاصة والتعاون اﻹقليمي وإنهاء الاستعمار والوصاية مواصلة مراعاتهما ﻷهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في عملية إنهاء الاستعمار وفي نشر المعلومات عن الحالة في جميع ما تبقى من اﻷقاليم المستعمرة التي تنظر اللجنة في أمرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus