"الى الدول المتضررة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los Estados afectados
        
    En los últimos años, la asistencia internacional a los Estados afectados ha disminuido sustancialmente, ante todo debido a la falta de recursos. UN وفي السنوات اﻷخيرة تناقصت المساعدة الدولية التي تقدم الى الدول المتضررة تناقصا كبيرا، وهذا يرجع أساسا الى نقص الموارد.
    REUNIÓN Y EVALUACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE LA ASISTENCIA ECONÓMICA PRESTADA a los Estados afectados UN تجميع وتقييم المعلومات الخاصة بالمساعدة الاقتصادية المقدمة الى الدول المتضررة
    Esas instituciones, se adujo, estaban en condiciones de ayudar en la formulación de políticas y en la coordinación de la asistencia financiera a los Estados afectados. UN وذكر أن هذه المؤسسات في موقع يسمح لها بالمساعدة في وضع السياسات وفي تنسيق المساعدة المالية المقدمة الى الدول المتضررة.
    La mayoría de esos países reconoció, en principio, la necesidad de prestar asistencia a los Estados afectados. UN وسلم جل البلدان، مبدئيا، بضرورة تقديم مساعدة الى الدول المتضررة.
    En el proyecto de texto se sugiere la creación de cierto número de mecanismos e instrumentos encaminados a reducir al máximo los efectos indirectos de las sanciones y prestar asistencia a los Estados afectados. UN ومشروع النص يقترح إنشاء عدد من اﻵليات والصكوك بهدف اﻹقلال الى الحد اﻷدنى من اﻵثار المترتبة على الجزاءات وتسهيل تقديم المساعدة الى الدول المتضررة.
    III. INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA ECONÓMICA PRESTADA a los Estados afectados UN ثالثا - المعلومات المتعلقة بالمساعدة الاقتصادية المقدمة الى الدول المتضررة
    a los Estados afectados UN المقدمة الى الدول المتضررة
    Aparte de reafirmar su compromiso total con el régimen de sanciones por su calidad de instrumento importante de diplomacia preventiva, la mayoría de estos países reconocía, en principio, la necesidad de prestar asistencia a los Estados afectados para mitigar los efectos negativos de las sanciones en sus economías. UN وفي حين أكدت معظم هذه البلدان من جديد التزامها القوي بنظام الجزاءات بوصفه أداة هامة للدبلوماسية الوقائية، سلمت، من حيث المبدأ، بضرورة تقديم مساعدة الى الدول المتضررة لتخفيف ما للجزاءات من آثار سلبية على اقتصاداتها.
    Además, las instituciones financieras internacionales podrían cumplir una función útil, ya que cuentan con recursos para prestar asistencia a los Estados afectados. UN ٢٣ - وباﻹضافة الى ذلك، يمكن للمؤسسات المالية الدولية الاضطلاع بمهمة مفيدة نظرا لما يتوافر لديها من موارد لتقديم المساعدة الى الدول المتضررة.
    Debería permitirse que surtiese sus debidos efectos la considerable labor realizada en relación con el Artículo 50 de la Carta del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, especialmente la Sexta Comisión y la Comisión que se ocupaba de la resolución anual sobre la asistencia económica a los Estados afectados por las sanciones contra la República Federativa de Yugoslavia. UN وينبغي أن يتاح للعمل الفني المتعلق بالمادة ٠٥ من الميثاق، الذي يضطلع به مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة السادسة واللجنة المعنية بالقرار السنوي المتصل بتقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أن يتخذ مجراه الطبيعي.
    20. Asistencia económica a los Estados afectados por la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad en virtud de las cuales se imponen sanciones a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) (tema 169). UN ٢٠ - تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. ــ ــ ــ ــ ــ
    ASISTENCIA ECONOMICA a los Estados afectados POR LA APLICACION DE LAS RESOLUCIONES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD EN VIRTUD DE LAS CUALES SE IMPONEN SANCIONES A LA REPUBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA (SERBIA Y MONTENEGRO) UN تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيــذ قرارات مجلس اﻷمــن التي تفـرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    ASISTENCIA ECONOMICA a los Estados afectados POR LA APLICACION DE LAS RESOLUCIONES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD EN VIRTUD DE LAS CUALES SE IMPONEN SANCIONES A LA REPUBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA (SERBIA Y MONTENEGRO) UN تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيـذ قـرارات مجلـس اﻷمـن التي تفـرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    ASISTENCIA ECONOMICA a los Estados afectados POR LA APLICACION DE LAS RESOLUCIONES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD EN VIRTUD DE LAS CUALES SE IMPONEN SANCIONES A LA REPUBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA (SERBIA Y MONTENEGRO): INFORME DE LA SEGUNDA COMISION (A/48/734) UN تقديـم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة مـن جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفـــرض جـــزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديـة )صربيا والجبل اﻷسود(: تقرير اللجنة الثانية (A/48/734)
    TEMA 169 DEL PROGRAMA: ASISTENCIA ECONOMICA a los Estados afectados POR LA APLICACION DE LAS RESOLUCIONES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD EN VIRTUD DE LAS CUALES SE IMPONEN SANCIONES A LA REPUBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA (SERBIA Y MONTENEGRO) (continuación) UN البند ١٦٩ من جدول اﻷعمال: تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( )تابع(
    xv) Asistencia económica a los Estados afectados por la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad en virtud de las cuales se imponen sanciones a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN ' ٥١ ' تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    Asistencia económica a los Estados afectados por la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad en virtud de las cuales se imponen sanciones a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) UN تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيـــذ قــرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    También se consideraron útiles otros nuevos elementos, como los mencionados en el suplemento de " Un Programa de Paz " , incluso el establecimiento de un mecanismo dentro de la Secretaría para evaluar los efectos de las sanciones antes de imponerlas, a fin de mitigarlas y de vigilar y evaluar el nivel de asistencia que se debería prestar a los Estados afectados adversamente. UN ورئي كذلك أن من المجدي استخدام عناصر أخرى مثل تلك الواردة في " ملحق لخطة للسلام " بما فيها إنشاء آلية في اﻷمانة العامة لتقدير اﻷثر الممكن للجزاءات قبل فرضها بغرض التخفيف من آثارها ورصد وتقييم مستوى المساعدة التي ينبغي تقديمها الى الدول المتضررة.
    iv) Asistencia económica a los Estados afectados por la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad en virtud de las cuales se imponen sanciones a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) (resolución 49/21 A) UN تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( )القرار ٤٩/٢١ ألف( إدارة المعلــومـات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات
    E. Asistencia económica a los Estados afectados por la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad en virtud de las cuales se imponen sanciones a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) (A/50/L.32 y Add.1) UN هاء - تقديم المساعدة الاقتصادية الى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفــرض جــزاءات علــى جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( A/50/L.32) و (Add.1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus