Si se aprobaba la propuesta se presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 1994. | UN | فإن أُقر الاقتراح، فسوف تقدم الدراسة الى المجلس التنفيذي في دورته لسنة ١٩٩٤. |
El Administrador informará sobre estos fondos fiduciarios a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva. | UN | ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية. |
En la adición 4 al presente informe el Administrador presenta a la Junta Ejecutiva sus propuestas de enmienda y la justificación pertinente. | UN | ومدير البرنامج يقدم الى المجلس التنفيذي ما لديه من تعديلات منقحة وتبرير مناسب في اﻹضافة ٤ لهذا التقرير. |
La Comisión Consultiva se propone mantener en examen la aplicación de estas disposiciones e informar, según proceda, a la Junta Ejecutiva. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية إبقاء تطبيق هذه اﻷنظمة قيد الاستعراض وتقديم تقارير بشأنها، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي. |
Los partidos que no hayan participado en las negociaciones multipartidistas pueden incorporarse al Consejo Ejecutivo con sujeción a las mismas normas. | UN | ويمكن لﻷحزاب التي لم تشترك في المفاوضات المتعددة اﻷحزاب أن تنضم الى المجلس التنفيذي الانتقالي رهنا بهذه الشروط نفسها. |
Esas propuestas también se presentarán a la Comisión Consultiva, a la que se le solicita que las examine y que informe al respecto a la Junta Ejecutiva. | UN | وتقدم أيضا الى اللجنة الاستشارية، التي يطلب اليها استعراضها وتقديم تقرير عنها الى المجلس التنفيذي. |
El orador hizo referencia a un plan de gastos para la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno que fue preparado para presentarlo a la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
La Comisión autorizará la presentación de estos últimos por el Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva. | UN | وتأذن اللجنة بقيام المدير التنفيذي بتقديمهما الى المجلس التنفيذي. |
El orador hizo referencia a un plan de gastos para la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno que fue preparado para presentarlo a la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
Los planes que abarquen más de un bienio deberían presentarse a la Junta Ejecutiva para su aprobación por conducto de la Comisión Consultiva; | UN | وينبغي تقديم الخطط التي تشمل أكثر من فترة سنتين واحدة عن طريق اللجنة الاستشارية الى المجلس التنفيذي للموافقة عليها؛ |
Cuando procede, se presentan informes anuales sobre el programa a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | وتقدم تقارير سنوية عن هذا البرنامج، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES QUE SE PRESENTARAN a la Junta Ejecutiva EN SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES ANUAL DE 1995 | UN | طلبــات مشاريــع البرامــج والمشاريــع القطرية المقترحة المقدمة الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ |
En 1995 se presentarán a la Junta Ejecutiva nuevos programas para estos países. | UN | ويجري تقديم برامج جديدة لهذين البلدين الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
En 1995 se presentarán a la Junta Ejecutiva nuevos programas para esos países. | UN | وثمة برامج جديدة لهذين البلدين يجري تقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
En 1995 se presentará a la Junta Ejecutiva un nuevo programa para Indonesia. | UN | وثمة برنامج جديد ﻷندونيسيا يجري تقديمه الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
Se han concluido 16 exámenes de mitad de período; y se han presentado informes y resúmenes analíticos a la Junta Ejecutiva para que los examine. | UN | وقد أنجز ستة عشر من استعراضات منتصف المدة: قدمت التقارير والاستعراضات التحليلية الى المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
M. Adopción de las recomendaciones a la Junta Ejecutiva 276 - 280 61 | UN | اعتماد التوصيات المقدمة الى المجلس التنفيذي |
El Director de la Operación manifestó que ésta estudiaría la propuesta y presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre los resultados obtenidos. | UN | وذكر المدير أن عملية بطاقات المعايدة ستدرس الاقتراح وتقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن النتائج التي تتوصل إليها. |
La solicitud al Consejo Ejecutivo incluirá particulares tales como la finalidad, lugar y momento de la explosión que se tiene el propósito de realizar. | UN | ويجب أن يتضمن الطلب المقدم الى المجلس التنفيذي تفاصيل مثل غرض التفجير المزمع وموقعه وتوقيته. |
La Secretaría Técnica presentará al Consejo Ejecutivo un informe que incluya su evaluación y recomendaciones así como las pruebas fidedignas y las explicaciones. | UN | وتقدم اﻷمانة الفنية الى المجلس التنفيذي تقريراً يتضمن تقييمها وتوصياتها وكذلك جميع اﻷدلة الموثوق بها والتفسيرات. |
48. En su exposición ante la Junta Ejecutiva durante su reunión oficiosa celebrada el 7 de abril de 1995, se preveía un aumento de los ingresos de 7% anual entre 1995 y 1997. | UN | ٤٨ - وفي التقرير الذي قــــدم الى المجلس التنفيذي فـــي اجتماعه غيــــر الرسمي الذي عقد في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، كان من المتوقع أن تزيد الايرادات سنويا بنسبة ٧ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٧. |
El UNICEF espera que la Junta Ejecutiva le brinde orientación normativa sobre la forma de proceder y de resolver el problema de las minas terrestres. | UN | وتتطلع اليونيسيف الى المجلس التنفيذي من أجل إعداد مبادئ توجيهية للسياسات العامة بشأن كيفية تناول مشكلة اﻷلغام البرية والاستجابة لها. |