"الى المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Junta Ejecutiva
        
    • al Consejo Ejecutivo
        
    • ante la Junta Ejecutiva
        
    • el Director Ejecutivo
        
    • que la Junta Ejecutiva
        
    Si se aprobaba la propuesta se presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 1994. UN فإن أُقر الاقتراح، فسوف تقدم الدراسة الى المجلس التنفيذي في دورته لسنة ١٩٩٤.
    El Administrador informará sobre estos fondos fiduciarios a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    En la adición 4 al presente informe el Administrador presenta a la Junta Ejecutiva sus propuestas de enmienda y la justificación pertinente. UN ومدير البرنامج يقدم الى المجلس التنفيذي ما لديه من تعديلات منقحة وتبرير مناسب في اﻹضافة ٤ لهذا التقرير.
    La Comisión Consultiva se propone mantener en examen la aplicación de estas disposiciones e informar, según proceda, a la Junta Ejecutiva. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية إبقاء تطبيق هذه اﻷنظمة قيد الاستعراض وتقديم تقارير بشأنها، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي.
    Los partidos que no hayan participado en las negociaciones multipartidistas pueden incorporarse al Consejo Ejecutivo con sujeción a las mismas normas. UN ويمكن لﻷحزاب التي لم تشترك في المفاوضات المتعددة اﻷحزاب أن تنضم الى المجلس التنفيذي الانتقالي رهنا بهذه الشروط نفسها.
    Esas propuestas también se presentarán a la Comisión Consultiva, a la que se le solicita que las examine y que informe al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وتقدم أيضا الى اللجنة الاستشارية، التي يطلب اليها استعراضها وتقديم تقرير عنها الى المجلس التنفيذي.
    El orador hizo referencia a un plan de gastos para la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno que fue preparado para presentarlo a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    La Comisión autorizará la presentación de estos últimos por el Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva. UN وتأذن اللجنة بقيام المدير التنفيذي بتقديمهما الى المجلس التنفيذي.
    El orador hizo referencia a un plan de gastos para la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno que fue preparado para presentarlo a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Los planes que abarquen más de un bienio deberían presentarse a la Junta Ejecutiva para su aprobación por conducto de la Comisión Consultiva; UN وينبغي تقديم الخطط التي تشمل أكثر من فترة سنتين واحدة عن طريق اللجنة الاستشارية الى المجلس التنفيذي للموافقة عليها؛
    Cuando procede, se presentan informes anuales sobre el programa a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وتقدم تقارير سنوية عن هذا البرنامج، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES QUE SE PRESENTARAN a la Junta Ejecutiva EN SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES ANUAL DE 1995 UN طلبــات مشاريــع البرامــج والمشاريــع القطرية المقترحة المقدمة الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥
    En 1995 se presentarán a la Junta Ejecutiva nuevos programas para estos países. UN ويجري تقديم برامج جديدة لهذين البلدين الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    En 1995 se presentarán a la Junta Ejecutiva nuevos programas para esos países. UN وثمة برامج جديدة لهذين البلدين يجري تقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    En 1995 se presentará a la Junta Ejecutiva un nuevo programa para Indonesia. UN وثمة برنامج جديد ﻷندونيسيا يجري تقديمه الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Se han concluido 16 exámenes de mitad de período; y se han presentado informes y resúmenes analíticos a la Junta Ejecutiva para que los examine. UN وقد أنجز ستة عشر من استعراضات منتصف المدة: قدمت التقارير والاستعراضات التحليلية الى المجلس التنفيذي للنظر فيها.
    M. Adopción de las recomendaciones a la Junta Ejecutiva 276 - 280 61 UN اعتماد التوصيات المقدمة الى المجلس التنفيذي
    El Director de la Operación manifestó que ésta estudiaría la propuesta y presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre los resultados obtenidos. UN وذكر المدير أن عملية بطاقات المعايدة ستدرس الاقتراح وتقدم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن النتائج التي تتوصل إليها.
    La solicitud al Consejo Ejecutivo incluirá particulares tales como la finalidad, lugar y momento de la explosión que se tiene el propósito de realizar. UN ويجب أن يتضمن الطلب المقدم الى المجلس التنفيذي تفاصيل مثل غرض التفجير المزمع وموقعه وتوقيته.
    La Secretaría Técnica presentará al Consejo Ejecutivo un informe que incluya su evaluación y recomendaciones así como las pruebas fidedignas y las explicaciones. UN وتقدم اﻷمانة الفنية الى المجلس التنفيذي تقريراً يتضمن تقييمها وتوصياتها وكذلك جميع اﻷدلة الموثوق بها والتفسيرات.
    48. En su exposición ante la Junta Ejecutiva durante su reunión oficiosa celebrada el 7 de abril de 1995, se preveía un aumento de los ingresos de 7% anual entre 1995 y 1997. UN ٤٨ - وفي التقرير الذي قــــدم الى المجلس التنفيذي فـــي اجتماعه غيــــر الرسمي الذي عقد في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، كان من المتوقع أن تزيد الايرادات سنويا بنسبة ٧ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٧.
    El UNICEF espera que la Junta Ejecutiva le brinde orientación normativa sobre la forma de proceder y de resolver el problema de las minas terrestres. UN وتتطلع اليونيسيف الى المجلس التنفيذي من أجل إعداد مبادئ توجيهية للسياسات العامة بشأن كيفية تناول مشكلة اﻷلغام البرية والاستجابة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus