4. También pide al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 16º período de sesiones de la aplicación de la presente resolución. | UN | ٤ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |
8. Pide además al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 16º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٨ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
10. Pide además al Director Ejecutivo que incorpore todas las medidas mencionadas en todas las partes pertinentes del programa de trabajo del Centro para el bienio de 1996-1997; | UN | ١٠ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يُدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء ذات الصلة من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
3. Pide también al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 16º período de sesiones de la aplicación de la presente resolución. | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عن تنفيذ هذا القرار. |
4. Solicita que el Director Ejecutivo informe cada dos años sobre la conveniencia del nivel fijado en la presente decisión; | UN | ٤ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا كل سنتين عن مدى ملاءمة المستوى المحدد في هذا المقرر؛ |
3. Pide también al Director Ejecutivo que establezca una oficina regional basada en los criterios siguientes: | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن ينشئ مكتبا إقليميا بالاستناد الى المعايير التالية: |
4. Pide también al Director Ejecutivo que presente a la Comisión en su 16º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٤ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. Pide al Director Ejecutivo que continúe reforzando la función y la competencia del Centro en la elaboración de estrategias en materia de asentamientos humanos en las que se tengan en cuenta las necesidades específicas de cada sexo; | UN | ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز دور واختصاص المركز في تنفيذ المستوطنات البشرية على نحو يراعي الفوارق بين الجنسين؛ |
13. Pide además al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 16º período de sesiones acerca de la aplicación de las recomendaciones contenidas en la presente resolución. | UN | ١٣ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار. |
8. Pide además al Director Ejecutivo que presente un informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la presente resolución a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 16º período de sesiones. | UN | ٨ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عشرة عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار. |
6. Pide al Director Ejecutivo que continúe examinando con los Estados Miembros, las instituciones internacionales y otras organizaciones pertinentes la forma de armonizar y mejorar aún más los indicadores relativos al uso indebido de drogas; | UN | 6- تطلب الى المدير التنفيذي أن يواصل مناقشاته مع الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية وسائر المنظمات الملائمة بشأن زيادة تنسيق وتحسين مؤشرات تعاطي العقاقير؛ |
12. Pide al Director Ejecutivo que presente a la Comisión de Estupefacientes un informe preliminar en la continuación de su 44º período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución y un informe final en su 45º período de sesiones. | UN | 12- تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا أوليا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة وتقريرا نهائيا اليها في دورتها الخامسة والأربعين. |
Solicita al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en su 25º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 11- يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
11. Toma nota de la iniciativa del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de estudiar el concepto del intercambio de deuda por actividades de desarrollo sustitutivas en la esfera de la lucha internacional contra el uso indebido de drogas y pide al Director Ejecutivo que informe a la Comisión de Estupefacientes sobre los progresos que se hagan en esa esfera; | UN | ١١ - تحيط علما بمبادرة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدراسة مفهوم مقايضة الدين بالتنمية البديلة في مجال المكافحة الدولية لاساءة استعمال المخدرات وتطلب الى المدير التنفيذي أن يبلغ لجنة المخدرات بأي تقدم في هذا المجال؛ |
8. Pide además al Director Ejecutivo que incluya en las directrices para otorgar a la mujer derechos a la vivienda y a la propiedad de la tierra y acceso al crédito, la cuestión del análisis de la repercusión respecto de los sexos sobre los programas y políticas en materia de asentamientos humanos; | UN | ٨ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يدرج، ضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بحق المرأة في كل من حيازة المساكن واﻷراضي والحصول على الائتمان، مسألة تحليل اﻷثر المتعلق بكل جنس من الجنسين على برامج وسياسات المستوطنات البشرية؛ |
9. Pide asimismo al Director Ejecutivo que, en su contribución de fondo a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Igualdad, Desarrollo y Paz, que se celebrará en Beijing en septiembre de 1995, subraye las cuestiones destacadas en los anteriores párrafos; | UN | ٩ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يؤكد، في مساهمته الموضوعية التي سيقدمها الى المركز العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، الذي سيُعقد في بكين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، على المسائل المركز عليها في الفقرات الواردة أعلاه؛ |
3. Pide al Director Ejecutivo que, basándose en la experiencia ya existente, elabore una estrategia sobre los asentamientos humanos para prestar asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África en armonía con el plan de acción a nivel de todo el sistema para la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990; | UN | ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يضع استراتيجية في مجال المستوطنات البشرية تعتمد على المهارات القائمة، لمؤازرة اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا وفقا لخطة العمل على مستوى المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات؛ |
7. Pide al Director Ejecutivo que examine, como parte del programa de trabajo del Centro, las tendencias aparecidas recientemente en el desarrollo de asentamientos urbanos no autorizados en los países en desarrollo, así como en los países en transición, en especial la evaluación de las políticas gubernamentales destinadas a estos asentamientos, con miras a recomendar futuras políticas normativas; | UN | ٧ - تطلب الى المدير التنفيذي أن يقوم، كجزء من برنامج عمل المركز، باستعراض الاتجاهات اﻷخيرة في تنمية المستوطنات الحضرية غير الرسمية في البلدان النامية، وذلك في البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، بما في ذلك تقييم السياسات الحكومية تجاه هذه المستوطنات بغية التوصية باتجاهات للسياسات العامة مستقبلا؛ |
8. Pide también al Director Ejecutivo que, como parte del programa de trabajo del Centro, prepare otras directrices prácticas para la planificación y gestión de los asentamientos humanos sostenibles en zonas propensas a desastres naturales, además del trabajo ya emprendido en relación con las zonas propensas a inundaciones. | UN | ٨ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقوم، كجزء من برنامج عمل المركز، بإعداد مزيد من المبادئ التوجيهية العملية للتخطيط واﻹدارة المستدامين للمستوطنات البشرية في المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية، باﻹضافة الى اﻷعمال الجارية بشأن هذه المناطق. |
En 1991, tras cuatro años de experiencia con la política de recuperación, en su decisión 1991/29 (E/ICEF/1991/15), la Junta solicitó al Director Ejecutivo que examinara la conveniencia del recargo del 6%. | UN | ٦ - وفي عام ١٩٩١ أي بعد أربع سنوات من الخبرة في مجال سياسة استرداد التكاليف طلب المجلس في المقرر ١٩٩١/٢٩ (E/ICEF/1991/15) الى المدير التنفيذي أن يعيد النظر في كفاية نسبة ٦ في المائة كرسوم إضافية. |
4. Solicita que el Director Ejecutivo informe cada dos años sobre la conveniencia del nivel fijado en la presente decisión; | UN | ٤ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا كل سنتين عن مدى ملاءمة المستوى المحدد في هذا المقرر؛ |