"الى اى مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a ninguna parte
        
    • a ningún lado
        
    • a ningún sitio
        
    • a alguna parte
        
    • a algún lugar
        
    • a cualquier lugar
        
    Si mi equipo ha perdido el control del Stargate, no podremos ir a ninguna parte. Open Subtitles لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان
    Te llevaré a casa. No me vas a llevar a ninguna parte, imbécil. Open Subtitles هيا, سأوصلك الى البيت لن توصلنى الى اى مكان
    Sin prisas. No tenemos que ir a ninguna parte. Open Subtitles أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان
    -No trato de llegar a ningún lado. -Se nota. Open Subtitles انا لا احاول الذهاب الى اى مكان هذا واضح
    No puedo moverme a ningún lado, Diego. Open Subtitles لااستطيع الذهاب الى اى مكان دييجو
    - Nadie va a ir a ningún sitio. - De verdad... Estaré bien. Open Subtitles لن يذهب احد الى اى مكان حقيقى , سيكون على مايرام
    Pero no iré a ninguna parte hasta enterarme de dónde diablos viniste. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    Ves... eso es lo que le pasó a la MALP. No se fue a ninguna parte. Open Subtitles ترى هذا ما حدث لعربه القياس لم يذهب الى اى مكان أنه مكان ماتركناه ماعادا انه بالخارج
    Nadie se va a ninguna parte. No puedo creer que no vaya a ver a mi hijo. Open Subtitles لن يذهب أحد الى اى مكان لا أصدق انى لن أرى أبنى
    Bueno, toma todo el tiempo que necesites porque ella no irá a ninguna parte. Open Subtitles حسنا خد ما يلزمك من الوقت , لانها . لن تذهب الى اى مكان
    No iremos a ninguna parte hasta que nos digas qué ocurre. Open Subtitles دعنا نذهب الى اى مكان اخر وساخبرك بما يحدث
    Más vale que arrastre el trasero hasta la puerta o no voy a ninguna parte. Open Subtitles من الافضل ان يحضر بمؤخرته العينة الى الباب او لن أذهب الى اى مكان
    Tú no vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت لن تذهب الى اى مكان إلا ؛مركز لاحداث
    Maldita sea, hermano, no iré a ningún lado con este aspecto. Open Subtitles اللعنة يا اخى أنا لن أذهب الى اى مكان بهذا الشكل
    Estamos en nivel 5 de cuarentena, Nadie va a ningún lado. Open Subtitles انة حجر صحى من المستوى الخامس لا احد يذهب الى اى مكان
    O sea, toda la tienda está cerrada así que no puedo ir a ningún lado. Open Subtitles اقصد ان المحل مغلق لذا لايمكننى الذهاب الى اى مكان
    Sin mi, ese dinero no va a ningún lado. Quiero la mitad. Open Subtitles من غيرى , المال لن ينتقل الى اى مكان انا أريد النصف
    Pero es cuestión de tiempo. Mira no iré a ningún lado... Open Subtitles لقد كان كل هذا بشأن الوقت , يا عزيزتى وانا لن اذهب الى اى مكان
    Mira, no quiero que ella vaya a ningún sitio, quiero que ella se quede aquí. Open Subtitles انا لا اريدها ان تذهب الى اى مكان انا اريدها ان تبقى هنا
    Eh, ¿podemos conducir a alguna parte sin rumbo? Open Subtitles هاى , هل يمكن ان نقود الى اى مكان بلا هدف؟
    Voy a llevar a April a un motel... o a algún lugar lejos de aquí... y lejos de Maia. Open Subtitles سوف اوصل ابريل لفندق او الى اى مكان بعيدا عن هنا وبعيدا عن مايا
    El T-34, un monstruo de 30 toneladas, equipado con un formidable cañón y orugas anchas ,que van a cualquier lugar Open Subtitles تى 34 وحش يزن 30 طنا مزود بمدفع هائل وعجلات عريضه تستطيع الذهاب الى اى مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus