"الى جميع الوفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a todas las delegaciones
        
    He presidido personalmente estas consultas y quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones que han contribuido a este trabajo. UN وقد ترأست أنا شخصيا تلك المشاورات، وأود أن أتقدم بخالص شكري الى جميع الوفود التي أسهمت فيها.
    Desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y su valioso apoyo. UN وأود توجيه شكري الى جميع الوفود على تعاونها ومساندتها القيمة.
    Ante todo, desearía sinceramente transmitir mi reconocimiento a todas las delegaciones que han prestado un apoyo y aliento sin reservas a mis esfuerzos para alcanzar el acuerdo. UN وأود، فوق كل شيء، أن أتوجه مخلصا بالشكر الى جميع الوفود الذين قدموا تأييدهم وتشجيعهم بدون تحفظ لما بذلته من جهود لالتماس التوصل الى اتفاق.
    Subraya especialmente la objetividad y el tratamiento equilibrado de los intereses, como se refleja en el proyecto de Declaración de Viena, al tiempo que pide a todas las delegaciones que apoyen el proyecto de declaración en la forma en que está redactado actualmente. UN وأشار بشكل خاص الى موضوعية المصالح وتوازنها المنعكسة في مشروع إعلان فيينا، وطلب الى جميع الوفود تأييد مشروع اﻹعلان في شكله الحالي.
    Por último, el representante de Egipto agradeció a todas las delegaciones, que no habían escatimado esfuerzos por lograr fórmulas de avenencia, cuyos efectos sobre el apoyo a la labor del Comité habían sido apreciables. UN وأخيرا، توجه ممثل مصر بالشكر الى جميع الوفود التي لم تدخر جهدا في الوصول الى صياغات تمثل حلا وسطا كان لها أثر عظيم في دعم أعمال اللجنة.
    Asimismo, hizo extensivo su agradecimiento al representante del Pakistán, por los esfuerzos que había realizado como Vicepresidente del Comité Especial, y a la secretaría del Comité, por el apoyo brindado a todas las delegaciones. UN وأعرب أيضا عن امتنانه لممثل باكستان على جهوده بصفته نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، ولأمانة اللجنة على الدعم الذي قدمته الى جميع الوفود.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de una invitación a participar en consultas al respecto, dirigida a todas las delegaciones interesadas, a efectos de presentar un texto adecuado con suficiente anticipación al siguiente período de sesiones de la Comisión. UN وأحاط الفريق العامل علما بدعوة موجهة الى جميع الوفود المهتمة للمشاركة في مشاورات حول تلك المسألة لكي يتسنى عرض نص كاف قبل وقت طويل من انعقاد الدورة القادمة للجنة.
    Por lo tanto, en nombre de todos los patrocinadores, formulo un llamamiento amistoso y acuciante a todas las delegaciones para que aprueben sin votación el proyecto de resolución A/50/L.41. UN لذلك، فإنني بالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أتوجه الى جميع الوفود بنداء ودي ولكن ملح باعتماد مشروع القرار A/50/L.41 دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Antes de levantar la sesión, quisiera pedir encarecidamente a todas las delegaciones que estén en la Sala a tiempo para que la Comisión pueda aprovechar mejor el horario de servicios de conferencias. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل رفع الجلسة، أود أن أوجه نداء قويا الى جميع الوفود بأن تكون حاضرة في غرفة الاجتماع في الوقت المحدد حتى يمكن أن تستخدم اللجنة خدمات المؤتمرات على أحسن وجه.
    El Presidente: En relación con esta materia, también desearía solicitar a todas las delegaciones que se sirvan presentar a la Secretaría sus proyectos de resolución, especialmente aquellos que tienen consecuencias financieras para que puedan ser procesados dentro del menor tiempo posible. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: وبشأن الموضوع نفسه، أود أن أطلب الى جميع الوفود أن تتكرم بتقديم مشاريع قراراتها الى اﻷمانة، ولا سيما مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية، كي تباشر العمل بشأنها في أسرع وقت ممكن.
    Aceptando los argumentos que acaban de ser expresados por la delegación de los Estados Unidos, yo creo conveniente que pudiéramos concentrar el debate general en los primeros dos días de la reunión y que esa intención fuera debidamente informada a todas las delegaciones a fin de concentrar en esos dos días únicamente el debate y limitarnos a esos dos días. UN وبينما نقبل الحجج التي دفع بها للتو وفد الولايات المتحدة أعتقد أنه من الملائم بالنسبة لنا أن نركز على المناقشة العامة أثناء اليومين اﻷولين من الدورة، وأعتقد أنه قد نقل على النحو الواجب الى جميع الوفود اتجاه النية الى أنه يتعين علينا أن نجري مناقشة عامة ولا شيء غير المناقشة العامة أثناء هذين اليومين اﻷولين ومن ثم نقصر المناقشة العامة على هذين اليومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus