"الى فرنسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Francia
        
    • en Francia
        
    • al Gobierno de Francia
        
    • hasta Francia
        
    • para Francia
        
    Había incluso otro grupo de funcionarios que debido a la necesidad de contar con visados tenían pocas oportunidades de ir a Francia. UN وهناك بعد فئة أخرى من الموظفين الذين لديهم فرصة محدودة للذهاب الى فرنسا بسبب ضرورة الحصول على تأشيرات الدخول.
    De Polonia a Serbia, de Lituania a Dinamarca de Noruega a Francia. Open Subtitles من بولندا الى صربيا ليتوانيا الى الدينمارك النرويج الى فرنسا
    Se mantiene un diálogo constructivo y constante al más alto nivel con la República Federal Islámica de las Comoras, como lo demuestran las visitas periódicas del Presidente Djohar a Francia. UN ويجري حوار دائم وبنﱠاء وعلى أعلى مستوى مع جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية، كما تشهد على ذلك الزيارات المنتظمة التي يقوم بها الرئيس جوهر الى فرنسا.
    Bueno, dale tiempo. Tómate quince días en Francia. Open Subtitles أمنح الأمور وقتاً أذهب الى فرنسا لأسبوعين
    Se pagó al Gobierno de Francia un sistema de cámaras que había proporcionado a la Comisión para sus locales en Bagdad. UN ودفعت الى فرنسا ثمن جهاز تصوير قدمه سابقا الى اللجنة لتستخدمه في أماكن عملها في بغداد.
    Más recientemente, en una audiencia llevada a cabo en el Parlamento europeo, el distinguido científico y vulcanólogo Pierre Vincent advirtió a Francia que el emplazamiento de Mururoa era inestable. UN وفي جلسة الاستماع التي عقدها مؤخرا البرلمان اﻷوروبي، وجه العالم المشهور بيير فنسنت، المتخصص في علم البراكين تحذيرا الى فرنسا بأن موقع مورورا غير مستقر.
    Los Jefes de Gobierno exhortan asimismo a Francia a que se atenga a los Protocolos del Tratado que hace del Pacífico Sur una zona libre de armas nucleares. UN كما يطلب رؤساء الحكومات الى فرنسا الالتزام ببروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Pide a Francia y a China que cancelen los programas de ensayos nucleares previstos y que cierren para siempre todas sus instalaciones de ensayos nucleares; UN يطلب الى فرنسا والصين إلغاء برامجهما المخطط لها للتجارب النووية، وإغلاق كل مرافق التجارب النووية الى اﻷبد؛
    El primer volumen abarcará del Afganistán a Francia. UN وسوف يغطي المجلد اﻷول بلدانا ما بين افغانستان الى فرنسا.
    "que Jacobo II se llevó cuando huyó a Francia, Open Subtitles التى اخذها جيمس الثانى معه عند هروبه الى فرنسا
    Cuando va a Francia, ¿hace que el General DeGaulle lleve equipaje? Open Subtitles عندما تذهب الى فرنسا هل تجعل الجنرال دوجال يحمل أمتعة؟
    Ah, Hastings, volver a Francia, c'est magnifique. Open Subtitles العودة الى فرنسا ياهيستنجز شئ ممتع ,ستكون تجربة ممتازة
    Y luego estás en un avión a Francia. Open Subtitles ثم أنت على متن طائرة الى فرنسا لربما في السنة.
    Se va a Francia, regresa y está comprometida. Open Subtitles وبعدها ذهبت الى فرنسا, وعندما عادت, اعلنت الخطوبه
    ¿Sólo irá a Francia esta noche... o también cruzará en secreto los Pirineos? Open Subtitles حسناً هل ستذهب الى فرنسا فقط ام سوف تمر على الفندق كل العاده
    Lamentablemente, llegamos a Francia al mismo tiempo que el Káiser y todo el ejército alemán. Open Subtitles لسوء الحظ بمجرد وصولنا الى فرنسا وصل القيصر والجيش الألمانى بالكامل
    ¡No! ¡Quita tus brazos que se van a Francia de mí! Open Subtitles لا ، أبعدي ذراعيك الراحلتين الى فرنسا عني
    Yo no puedo viajar a Francia mañana. Open Subtitles هيا.. أنا لا أستطيع السفر الى فرنسا غدا جيما..
    ¡No había conocido a alguien de ahí, aquí en Francia! Open Subtitles لم أقابل أى شخص من هناك منذ أن جئت الى فرنسا
    Sus abuelos lo quieren de vuelta en Francia. Open Subtitles جداه يريدان عودته الى فرنسا اعلم انه يفتقدهم
    En ese período de sesiones, la Asamblea condenó los referendos del 8 de febrero y del 11 de abril de 1976 organizados en la isla comorana de Mayotte por el Gobierno de Francia y los consideró nulos y carentes de validez. Pidió al Gobierno de Francia que se retirase inmediatamente de la isla (resolución 31/4). UN وفي تلك الدورة، أدانت الجمعية العامة الاستفتاءين اللذين نظمتهما حكومة فرنسا في جزيرة مايوت يومي ٨ شباط/فبراير و ١١ نيسان/أبريل ١٩٧٦، واعتبرتهما باطلين ولاغيين، وطلبت الى فرنسا الانسحاب فورا من الجزيرة )القرار ٣١/٤(.
    Cuando vea que tiene que ir hasta Francia se va a enfadar. Open Subtitles عندما يرى أنه ذاهب الى فرنسا سيغضب كثيراً
    Con razón, Toussaint Louverture declaró, en el momento en que lo embarcaban para Francia: UN وقد قال توســان لوفيرتيــر وعن حق، حينمـا وضعوه في سفينة متجهة الى فرنسا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus