Mi país reafirma la necesidad de que todos los Estados de la región, sin excepción, adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتشدد دولة قطـــر كذلك علـــى ضرورة انضمام دول المنطقة بدون استثناء الى معاهدة عدم الانتشار. |
Esperamos con interés la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ونتطلع الى انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم الانتشار لتكون دولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
con la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | مذكرة عن الضمانات اﻷمنية فيما يتعلق بانضمـام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
Acogiendo con beneplácito la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, | UN | إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، |
Acogemos con agrado las adhesiones de Armenia, Belarús, Guyana y Mauritania al Tratado de no proliferación y la decisión de Kazajstán de ratificarlo. | UN | ونحن نرحب بانضمام ارمينيا وبيلاروس وغيانا وموريتانيا الى معاهدة عدم الانتشار وبقرار كازاخستان بالتصديق عليها. |
Por ello, teniendo en cuenta la capacidad de Israel en esa esfera, pedimos a ese país que adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وعليه ندعو اسرائيل للانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لما تمتلكه من قدرات في هذا المجال. |
Adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) | UN | انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
También nos complace la adhesión de Belarús, Kazajstán y Georgia al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), y esperamos que también Ucrania haga lo propio. | UN | كما نرحب بانضمام بيلاروس وجورجيا وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونرجو أن تنضم أوكرانيا أيضا. |
No menos de 163 Estados se han adherido al Tratado sobre la no proliferación, lo cual lo convierte en el tratado de desarme más exitoso de la historia. | UN | لقد انضم الى معاهدة عدم الانتشار حتى اﻵن ما لا يقل عن ١٦٣ دولة مما يجعلها اكثر معاهدات نزع السلاح نجاحا. |
Belarús y el Kazajstán también se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | كما انضمت بيلاروس وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوية. |
Quinto, la disposición del Pakistán de adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares simultáneamente con la India, propuesta en 1979. | UN | خامسا، استعداد باكستان للانضمام في نفس الوقت مع الهند الى معاهدة عدم الانتشار النووي، وقُدم هذا الاقتراح في ٩٧٩١. |
También convinieron en adherirse al Tratado sobre la no proliferación como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | كما وافقت هذه الدول على الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
También convinieron en adherirse al Tratado sobre la no proliferación como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | كما وافقت هذه الدول على الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
Por este motivo, anuncio hoy solemnemente, en nombre de los dirigentes del país, la intención de Argelia de adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ولهذا أُعلن، اليوم، رسميا باسم السلطات القيادية العليا في بلادي، عزم الجزائر على الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. سيداتي سادتي، |
Estos esfuerzos positivos se vieron fortalecidos internacionalmente por la decisión de varios Estados - entre los que se incluyen Francia, China y Sudáfrica - de adherir al Tratado sobre la no proliferación en una fase crucial de su proceso de revisión. | UN | وهذه الجهود الايجابية تعززت على المستوى الدولي بالقرار الذي اتخذه عدد من الدول، من بينها فرنسا والصين وجنوب افريقيا، بالانضمام الى معاهدة عدم الانتشار في مرحلة حاسمة من عملية استعراضها. |
Una nueva dimensión se agregó cuando el Presidente De Klerk declaró que Sudáfrica había desarrollado su capacidad para producir armas nucleares, pero la había destruido totalmente antes de adherir al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وقد أضيف بُعد جديد عندما أعلن الرئيس دي كليرك أن جنوب افريقيا استحدثت قدرة تسمح لها بانتاج اﻷسلحة النووية ولكنها دمرتها تماما قبل الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Instamos a todos los Estados del Oriente Medio que todavía no lo han hecho a que adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), y pedimos a todas las partes en él que cumplan estrictamente las obligaciones contraídas en virtud de dicho Tratado. | UN | ونحـــث جميـــع دول الشـرق اﻷوسط التي لـــم تنضــم بعد الى معاهدة عدم انتشـــار اﻷسلحــة النووية علـــى أن تفعل ذلك، وندعو جميع أطراف هذه المعاهـــدة الـــى التقيــد بدقة بالالتزامات المترتبة عليها. |
Como representante de un país que hace muchos años, en forma unilateral y de manera obligatoria, renunció a la posesión de armas nucleares y de otros medios de destrucción masiva, hago un llamado a todos los Miembros: adhieran al Tratado sobre la no proliferación. | UN | وإنني بوصفي ممثلا لبلد شجب من جانب واحد امتلاك اﻷسلحة النووية ووسائل التدمير الشامل اﻷخرى والتزم بعدم امتلاكها، أناشد جميع اﻷعضاء الانضمام الى معاهدة عدم الاتشار. |
El orador acoge con beneplácito la ratificación de los Acuerdos SALT-I y del Tratado sobre la no proliferación por parte de Belarús y exhorta encarecidamente a Kazajstán a que cumpla su compromiso adhiriéndose al Tratado sobre la no proliferación. | UN | ورحب بمصادقة بيلاروس على معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية اﻷولى وانضمامها الى معاهدة عدم الانتشار وحث كازاخستان على الوفاء بالتزاماتها عن طريق الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار. |
Ello probablemente ayudará a Israel a renunciar a las armas nucleares y a adherir al Tratado sobre la no proliferación, lo que abriría el camino a la transformación de la región del Oriente Medio en una región libre por completo de armas nucleares. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد اسرائيل على التخلي عن أسلحتها النووية وعلى الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، مما يفتح الباب آنذاك نحو جعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Ese mismo año manifestamos que estábamos dispuestos a adherirnos al Tratado de no proliferación (TNP) simultáneamente con la India. | UN | وأعربنا في العام ذاته عن استعدادنا للانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في آن واحد مع الهند. |
Queremos señalar especialmente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y la Convención sobre las armas químicas, que abordan la cuestión de la transferencia de alta tecnología relacionada con las armas de destrucción en masa. | UN | ونود أن نشير بشكل خاص الى معاهدة عدم الانتشار، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وكلها تتناول مسألة نقل التكنولوجيا المتقدمة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |