Fue absolutamente increíble cuando lo llevó a un lugar seguro para protegerlo de la hiena. | TED | وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع |
He programado la nave para que se dirija a un lugar secreto. | Open Subtitles | لقد قمت ببرمجة المركبه لتذهب الى مكان مخفى خارج المتاهه |
Él dijo, "Id al lugar donde la primera rosa, y las reconocerás. | Open Subtitles | انه قال اذهب الى مكان اول نهوض و وجدهم كلهم |
Posteriormente una ambulancia militar, escoltada por ocho vehículos militares, llegó al lugar del incidente. | UN | وبعد ذلك، وصلت الى مكان الحادث سيارة اسعاف عسكرية ترافقها ثماني مركبات عسكرية. |
Quieren llevar a Danny a un sitio seguro antes de hacer contacto. | Open Subtitles | حسنا , عليهم نقل داني الى مكان آمن قبل الاتصال |
Señor, la energía tiene que ir a algún lugar. Podríamos estar alimentándolo. | Open Subtitles | سيدى,الطاقه تذهب الى مكان ما ربما نزودها بما هى تحتاجه |
En consecuencia, se decidió que la referencia al establecimiento del notificador debía suprimirse. | UN | وتقرر من ثم حذف اﻹشارة الى مكان عمل المستشار. |
Sólo quiero ir a un lugar donde no piense en nada, excepto en él. | Open Subtitles | اننى فقط ارغب في الذهاب الى مكان لكى لا افكر سوى فيه |
Sí, me dijeron que dejara la casa y que fuera a un lugar seguro. | Open Subtitles | نعم، قالوا أنا يَجبُ أَنْ أتْركُ البيتَ و أذهب الى مكان آمن |
Me gustaría poder llevar a una chica a un lugar bonito a veces... | Open Subtitles | اتمنى ان اتمكن من اخذ فتاة لطيفة الى مكان لطيف مرة |
Quiero invitarla a un lugar bonito para que crea que soy elegante. | Open Subtitles | اريد ان آخدها الى مكان جميل لتظن انني شخص راقي |
- Si, si quieres guardar los secretos, quizás deberíamos todos abandonar el departamento y mudarnos a un lugar con más paredes. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان يظل سراً ربما يجب ان نتخلى عن هذا المكان وننتقل الى مكان بحوائط اكثر |
Vamos a transferirla a un lugar donde ella va a recibir ayuda. | Open Subtitles | فقط سننقلها الى مكان آخر يمكنها الحصول فيه على المساعدة |
Se asevera que un oficial de alto rango llegó al lugar de los hechos y no hizo nada para frenar los maltratos. | UN | ويزعم أن أحد كبار ضباط الشرطة وصل الى مكان الحادث ولم يفعل شيئا لوقف إساءة المعاملة. |
Se despachó a una patrulla militar al lugar para restablecer el orden y liberar a los cautivos. | UN | أرسلت فصيلة عسكرية الى مكان الحادث ﻹعادة النظام واطلاق سراح المحتجزين. |
Minutos después, la familia del joven llegó al lugar y, según se dice, atacó a los policías, que contestaron con balas de goma. | UN | وصلت أسرة الفتى الى مكان الحادث وأفيد بأنها اعتدت على أفراد الشرطة الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية. |
Y dudo que tu amigo llevara a su amiga a un sitio como Norma's. | Open Subtitles | وانا اختلط علي امر صديقك الذي احضر صديقته الى مكان مثل نورماس |
Si fuera por mí, te enviaría a algún lugar lejos de aquí. - ¿Qué? | Open Subtitles | ان كان الأمر بيدي, لكنت ارسلتك الى مكان بعيد من هنا ماذا؟ |
A este respecto, se animó al Grupo de Trabajo a seguir un criterio que se ajustara al criterio adoptado en otros textos internacionales y a aprobar una disposición referente al establecimiento del cedente, más que a su lugar de constitución. | UN | وفي ذلك الصدد ، جرى تشجيع الفريق العامل على اتباع نهج يكون متفقا مع النهج المتخذ في صكوك دولية أخرى وأن يعتمد قاعدة تشير الى مكان عمل المحيل لا الى مكان تسجيل شركة المحيل . |
El trabajador saldría de su casa a las tres de la mañana para llegar a su lugar de trabajo a las ocho de la mañana, pues se necesitan cinco horas para cruzar la zona de Erez. | UN | فقد كان العامل يغادر منزله في الساعة ٣ صباحا ليصل الى مكان عمله في الثامنة صباحا، ﻷنه كان يقضي خمس ساعات في ممر ايريتس. |
Para una fotografía, tienen que encontrar el modo de introducir un agente en el lugar. | Open Subtitles | من اجل الصور عليهم بأن يجدوا طريقة كي يدخلوا العميل الى مكان ما |
a algún lugar. A cualquier lugar, mamá, adonde pueda hacer lo que quiero hacer. | Open Subtitles | الى مكان ما او اى مكان يا امى حيث يمكننى ان اعمل ما اريد |
a donde el general Kane nunca piense en buscar a la Princesa de Costa Luna. | Open Subtitles | الى مكان حيث الجنرال كين لن يفكر به للبحث عن اميرة كوستا لونا |
Cielo, No estoy dispuesto a dejarte ir a ningún sitio si me mientes | Open Subtitles | عزيزتى لن اقتنع بذهابك الى مكان ما اذا كذبت علىِ |
La misma suerte corrió el Sr. Marcel Ntirenganya, que salió de su domicilio el 20 de octubre de 1994 para acompañar a un militar amigo de la familia hasta su lugar de servicio. | UN | وحدث اﻷمر نفسه للسيد مارسيل إنتيرينغانيا، الذي غادر مسكنه يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ لتوصيل أحد العسكريين من أصدقاء اﻷسرة الى مكان خدمته. |
seguiremos este mapa, hasta un lugar muy especial y cuando lleguemos allí iremos a pescar | Open Subtitles | سنتبع هذه الخريطة الى مكان خاص جدا وعندما سنصل هنالك سنذهب لصيد السمك |
Ya veo. Van a ir a un lugar al que no quieren que vaya. | Open Subtitles | أه لقد فهمت أنتم ستذهبون الى مكان ولا تريدون مني الحضور |
Me mudo a un lugar más grande. Ahora puedo permitírmelo. | Open Subtitles | انا سأنتقل الى مكان اكبر الآن استطيع تحمل مصاريفه الآن |