"الى مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Oficina
        
    • a la Mesa
        
    • a una oficina
        
    • en la Oficina
        
    • al despacho
        
    • para la Oficina
        
    • de la Oficina
        
    • en el mostrador de
        
    • al Departamento de
        
    • a la OSP de
        
    • to the Bureau of
        
    • oficina del
        
    El proceso de integración, una vez finalizado, permitirá eliminar la duplicación de funciones al transferirlas en su totalidad a la Oficina. UN وعندما تنجز عملية الدمج، فإنها ستكفل إزالة الازدواج بين المهام عن طريق نقلها برمتها الى مكتب خدمات المشاريع.
    Se ruega a los siguientes estudiantes presentarse a la Oficina del director: Open Subtitles رجاءا من الطلاب التي ستذكر اسمائهم الحضور الى مكتب المدير
    Personal actualmente adscrito a la Oficina de Servicios para Proyectos del PNUD provenientes de otros organismos UN الموظفون المنتدبون حاليا من الوكالات اﻷخرى الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي
    La transferencia de esas funciones a la Oficina irá unida a la transferencia de los recursos necesarios. UN وسيترافق نقل هذه المهام الى مكتب خدمات المشاريع مع نقل الموارد اللازمة.
    Se confió a la Mesa del Comité la responsabilidad de coordinar las actividades de los comités nacionales en esta esfera. UN وعهدت الى مكتب اللجنة بمسؤولية تنسيق عمل اللجان الوطنية في هذا المجال.
    Las otras oficinas no remitían sus planes de compras a la Oficina de Nairobi. UN ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي.
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la Oficina de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad: UN ينبغي إحالة المسائل المتعلقة بعمل الجمعية الى مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن:
    La función de corrección de textos en relación con la documentación de la Asamblea General se transfirió a la Oficina de Servicios de Conferencias del Departamento de Administración y Gestión. UN ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم والادارة.
    Todas las remesas de fondos se transmiten a la Oficina de Caja prontamente, por lo menos cuatro veces por semana y en algunos casos diariamente. UN وتحال جميع الكمبيالات الى مكتب الصراف فورا بمعدل أربع مرات على اﻷقل أسبوعيا وبصفة يومية في بعض الحالات.
    Las otras oficinas no comunicaban sus planes de adquisiciones a la Oficina de Nairobi. UN ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي.
    La Misión de los Estados Unidos proporcionaría esa información a la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني.
    Fondo Fiduciario de asistencia a la Oficina del Representante Especial UN الصنــدوق الاستئمانــي لتقديــم المساعدة الى مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة
    Me permito recordar a todas las delegaciones que los proyectos de resolución deben entregarse a la Oficina de la Secretaría. UN وأود أن أذكر الوفود بأنها ينبغي أن تقدم مشاريع القرارات الى مكتب أمين اللجنة.
    Las solicitudes de conferencias de prensa deberían dirigirse a la Oficina de la Portavoz de la Conferencia. UN وينبغي توجيه طلبات عقد مؤتمرات صحفية الى مكتب المتحدثة الرسمية للمؤتمر.
    Fue conducido primero a la comisaría de Apopa y después a la Oficina municipal local, donde habría sido golpeado y habría recibido quemaduras en el cuello. UN واقتيد أولا الى مقر شرطة أبوبا ثم أحيل بعد ذلك الى مكتب العمدة المحلي وأفيد أنه ضُرب فيه وحُرق في رقبته.
    La Misión de los Estados Unidos proporcionaría esa información a la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني.
    Fondo fiduciario de asistencia a la Oficina del Representante Especial UN الصندوق الاستئمانــي لتقديــم المساعــدة الى مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في يوغوسلافيا السابقة
    En estos días se está preparando un memorando de entendimiento para enviar un experto de la OSCE a la Oficina de Sujumi. UN وتوضع حاليا مذكرة تفاهم بشأن إعارة خبير تابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الى مكتب سوخومي.
    Pide a la Mesa del grupo de trabajo que mantenga contactos regulares con las mesas de los grupos de trabajo mencionados supra; UN " ٣ - تطلب الى مكتب الفريق العامل أن يقيم اتصالات منتظمة مع مكاتب اﻷفرقة العاملة المشار إليها أعلاه؛
    Ello se consideraba necesario para proporcionar asistencia a una oficina determinada cuando, debido a la falta de personal, se interrumpieran los servicios básicos de gestión. UN وقد اعتبر ذلك ضروريا لتوفير المساعدة الى مكتب أدى فيه عدم وجود عدد كاف من الموظفين الى انهيار شروط الادارة اﻷساسية.
    Puedo husmear en la Oficina de Killbride y descubrir que le gusta hacer. Open Subtitles يمكنني ان اتسلل الى مكتب كيلبرايد واعرف ما يحب ان يفعله
    Así que ve al despacho de Sakkoulas y copia los datos. Open Subtitles استعملى العدسات,وادخلى الى مكتب ساكولاس,وسجلى المضمون.
    Bien. Voy para la Oficina de Cofell. ¿cuál es la dirección? Open Subtitles حسناً ، جيد ، سأتجه الى مكتب "كوفيل" ، ما هو العنوان
    Además de la Oficina de Phnom-Penh, se han creado tres oficinas más en las provincia de Siem Reap, Battambang y Kompong Cham. UN وبالاضافة الى مكتب بنوم بنه، أنشئت ثلاثة مكاتب اضافية في أقاليم سيام ريب وباتامبانغ وكومبونغ شام.
    Las delegaciones que deseen poner a disposición de los medios de información los textos de discursos o comunicados de prensa deberán entregar 150 ejemplares en el mostrador de distribución de comunicados de prensa (oficina S-0390) para su distribución a los corresponsales acreditados. UN وعلى الوفود التي ترغب في إتاحة نصوص الكلمات أو النشرات الصحفية لوسائط اﻹعلام أن تسلم ١٥٠ نسخة الى مكتب توزيع النشرات الصحفية )الغرفة (S-0390 للتوزيع على المراسلين المعتمدين.
    Escribiré sobre esto al Departamento de Ríos y Puertos. Open Subtitles ساكتب الى مكتب الانهار والموانئ بخصوص هذا
    12. El personal de servicios generales no está sujeto a reasignación y, por consiguiente, todos los funcionarios de esa categoría serán transferidos a la OSP de las Naciones Unidas a partir del 1º de enero de 1995. UN ١٢ - لا يخضع الموظفون في فئة الخدمات العامة ﻹعادة الانتداب وسيحول بالتالي جميع موظفي فئة الخدمات العامة الى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    List of civil society actors applying for participation in the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and its preparatory process as of 26 January 2001, and report to the Bureau of the Intergovernmental Preparatory Committee at its second session UN قائمة بالأطراف الفاعلة في المجتمع المدني التي تقدمت بطلبات للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا وعمليته التحضيرية في 26 كانون الثاني/يناير 2001 وتقرير الى مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في دورتها الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus