"الياسون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eliasson
        
    Participa en la fuerza operacional especial interorganismos creada por las Naciones Unidas y presidida por el Secretario General Adjunto, Sr. Eliasson. UN وهي تشارك في قوة العمل المشتركة بين الوكالات التي شكلتها اﻷمم المتحدة تحت رئاسة وكيل اﻷمين العام الياسون.
    Sr. J. Eliasson, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios UN الياسون وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية
    Hace un mes vino a nuestro país Ian Eliasson, Presidente del Grupo de Minsk, acompañado de una numerosa delegación. UN وقبل شهر من اﻵن جاء إلينا السيد يان الياسون رئيس مجموعة منسك ومعه وفد كبير.
    Para el Sr. Eliasson, los tres objetivos se corroboran, y hay que buscar la manera de llevarlos a la práctica conjuntamente. UN ويرى السيد الياسون أن اﻷهداف الثلاثة المذكورة يعزز بعضها بعضا، وينبغي السعي إلى تحقيقها بأجمعها.
    12.30 Conferencia de prensa a cargo de los Copresidentes, Magistrado Richard J. Goldstone y Prof. M.R.K. Rwelamira, y el Relator, Embajador Nils Eliasson UN غولدستون والبروفيسور م. ر. ك. رويلاميرا، والمقرر، السفير نيلز الياسون
    Permítaseme felicitar al Embajador Eliasson por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN واسمحوا لي بتهنئة السفير الياسون لاعتلائه سدة رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Faltaría a mi deber si no expresara a su predecesor, el Sr. Jan Eliasson, nuestro sincero agradecimiento por los esfuerzos realizados para llevar a feliz término la labor del anterior período de sesiones. UN ولا يفوتني التوجه بخالص التقدير لسلفكم السيد يان الياسون على الجهود التي بذلها، لإنجاح أعمال الدورة السابقة.
    Debo decir que tras la designación del Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Sr. Eliasson, como Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl, las actividades en esa esfera han adquirido un nuevo impulso. UN ولابد لي من أن أقول إنه بعد تعيين السيد الياسون وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كمنسق لﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، اكتسبت اﻷنشطة في هذا المجال زخما جديدا.
    De igual forma, el Sr. Ian Eliasson, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, ha expresado que los expertos estiman que tomará quizás 40 ó 50 años para que desaparezca el espectro de los campos minados. UN وقد صرح السيد جان الياسون وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، بأن الخبراء يقدرون أن شبح حقول اﻷلغام قد يستغرق من ٤٠ الى ٥٠ سنة قبل أن يستريح في مرقده.
    El Secretario General Adjunto, Sr. Eliasson, a quien el Parlamento y el Gobierno de Ucrania concedieron la Cruz de Honor de Chernobyl, ha dicho que en 1986, cuando se encontraba en su propio país tras la lluvia de Chernobyl, vio a granjeros destruyendo leche contaminada. UN إن السيد الياسون وكيل اﻷمين العام، الحائز على وسام الفخار لتشيرنوبيل مــن برلمــان اوكرانيــا وحكومتها، قـال إنه في عام ١٩٨٦، عندما كان في بلده، بعد سقوط أمطــار تشيرنوبيــل رأى الفلاحيــن وهــم يسكبون الحليب الملوث لكي لا يشربه أحد.
    Manifiesto nuestro agradecimiento al Departamento de Asuntos Humanitarios, dirigido por el Sr. Peter Hansen y, antes que él, por el Sr. Jan Eliasson, de Suecia, por la labor realizada hasta el momento para aplicar esta resolución. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري لما قامت به إدارة الشؤون اﻹنسانية تحت قيادة السيد بيتر هانسن، ومن قبله السيد جان الياسون ممثل السويد، من عمل لتنفيذ هذا القرار.
    Estamos especialmente agradecidos a la tarea de coordinación cumplida por el Departamento de Asuntos Humanitarios bajo la dirección de los dos Secretarios Generales Adjuntos, los señores Jan Eliasson y Peter Hansen. UN إننا نقدر بصورة خاصة الدور التنسيقي الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية، تحت قيادة وكيلي اﻷمين العام يان الياسون والسيد بيتر هانسن.
    Presidente-Relator: Sr. Nils Eliasson (Suecia) INDICE UN الرئيس-المقرر: السيد نيلز الياسون )السويد(
    El Presidente Eliasson necesita el respaldo pleno de la Asamblea cuando se lleven a cabo las negociaciones para finalizar los acuerdos sobre detalles importantes en los próximos meses. UN إن الرئيس الياسون بحاجة إلى كامل دعم الجمعية في إجراء المفاوضات لوضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن التفاصيل الهامة خلال الشهور القادمة.
    La Unión Europea felicita y agradece a todos aquellos que trabajaron en pro del éxito de la adopción de la resolución, y en especial al Presidente de la Asamblea General, Sr. Jan Eliasson. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي ويشكر جميع الذين عملوا من أجل اعتماد هذا القرار بنجاح، ولا سيما رئيس الجمعية العامة، السيد يان الياسون.
    La 87ª sesión se reanuda en el Salón de la Asamblea General a las 20.20 horas, con el Sr. Eliasson en la Presidencia. UN واستؤنف الجلسة 87 في قاعة الجمعية العامة الساعة 20/20 برئاسة السيد الياسون.
    También deseo dar las gracias y felicitar a su predecesor, el Sr. Jan Eliasson, por la manera en que dirigió la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y en particular por la habilidad de la que ha hecho gala para llevar a cabo esa desafiante labor. UN وأود أن أشكر وأهنئ سلفكم السيد يان الياسون على قيادته للجمعية العامة في دورتها الستين ولاسيما على البراعة التي أظهرها في هذه المهمة الجسيمة.
    Sr. Jan Eliasson 34079 S-3627A UN السيد جان الياسون 34079 S-3627A
    Tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 26 de septiembre de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Embajador Jan Eliasson, Presidente de la Conferencia de Minsk y el Grupo de Minsk de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN اﻷمــم المتحدة أتشرف بأن أرفق، طي هذا، رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من السفير جان الياسون رئيس مؤتمر منسك وفريق منسك التابعين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    (Firmado) Jan Eliasson (Firmado) Valentín LOZINSKY UN )توقيع( يان الياسون )توقيع( فالنتين لوزينسكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus